Diferencia entre revisiones de «Primeras frases de obras literarias»

Contenido eliminado Contenido añadido
imagen contextualizada en la entradilla
salvar trabajo
Línea 17:
* [[Friedrich Nietzsche]]
** Fuente: ''[[Así habló Zaratustra]]'', 1.<ref>Cita completa en Wikisource [https://es.wikisource.org/wiki/Zaratustra_1:Discurso_previo_de_Zaratustra]</ref>
 
* «¡Cuán gritan esos malditos!</br>Pero, ¡mal [[rayo]] me parta</br>si en concluyendo la carta</br>no pagan caros sus [[gritar|gritos]]!»
** [[José Zorrilla]]
::Fuente: ''[[Don Juan Tenorio]]''. Acto I, Escena I. Primera parte.<ref>Zorrilla, José. ''Don Juan Tenorio''. Alianza Editorial, Madrid, 1985; p. 28. ISBN 8420600776</ref>
 
* «El estudio estaba lleno del rico aroma de las rosas y cuando una ligera brisa estival se agitó entre los árboles del jardín, trajo por la puerta abierta el pesado aroma de las lilas mezclado con el más delicado olor de los rosados espinos en flor».
** [[Oscar Wilde]]
** ''[[El retrato de Dorian Gray]]'', 1890.<ref>Cita completa en Wikisource[https://es.wikisource.org/wiki/El_retrato_de_Dorian_Gray_:_1]</ref>
 
* «¿Encontraría a la Maga?».
* [[Julio Cortázar]]
** Fuente: ''[[Rayuela]]'', 1972.<ref>Cortazar, Julio ''Rayuela''. Buenos Aires: Ed. Sudamericana, 1972. D.L. 11.723-1972.</ref>
 
* «En el principio creó [[Dios]] los [[cielo]]s y la [[tierra]]».<ref>Cita completa en Wikisource[https://es.wikisource.org/wiki/G%C3%A9nesis]</ref>
Línea 36 ⟶ 44:
** Nota: Frase inicial de miles de cuentos. Formulada en inglés como: ''Once upon a time...''
 
* «Imposible me ha sido rehusarme á las repetidas instancias que elEl Caballero Trelawney, el Doctor Livesey y otroslos muchosdemás señoresgentileshombres me han hecho parapedido que escribieserelate lalos historiapormenores circunstanciadade ylo completaque deaconteció en la [[Isla]] del [[Tesoro]]»...»
** [[Robert Louis Stevenson ]]
** Fuente: ''[[La isla del tesoro]]'', 1901.<ref>Trad. de María Durante, para la ed. Anaya en 1998. Cita completa en Wikisource [https://es.wikisource.org/wiki/La_isla_del_tesoro_(Manuel_Caballero)/I]</ref>
 
* «La [[héroe|heroica]] [[ciudad]] dormía la [[siesta]]».
** [[Leopoldo Alas «Clarín»]]
** Fuente: ''[[La Regenta]]'', 1884-1885.<ref>«Clarín» ''La Regenta''. Alianza Editorial, Madrid, 4ª ed., 1969; p. 7. ISBN 8420600776</ref>
 
* «Llamadme Ismael. Años atrás —no importa cuánto hace exactamente—, con poco o ningún [[dinero]] en mi bolsillo y nada en particular que me interesara en tierra firme, pensé que podría [[Navegación|navegar]] por algún tiempo y visitar la parte acuática del mundo».
Línea 47 ⟶ 59:
** [[Gabriel García Márquez]]
** ''[[Cien años de soledad]]'', 1967.
 
* «Pues sepa vuestra merced, ante todas cosas, que a mí llaman Lázaro de Tormes, hijo de Tomé González y de Antonia Pérez, naturales de Tejares, aldea de Salamanca. Mi nacimiento fue dentro del río [[Tormes]], por la cual causa tomé el sobrenombre...».
** [[Anónimo]]
** ''[[Lazarillo de Tormes]]'', 1554.<ref>Cita completa en Wikisource [https://es.wikisource.org/wiki/El_Lazarillo_de_Tormes:_02]</ref>
 
* «Todas las [[familia]]s dichosas se parecen, pero las infelices lo son cada una a su manera».
** [[León Tolstoi]]
** ''[[Ana Karenina]]'', 1877.<ref>Cita completa en Wikisource[https://es.wikisource.org/wiki/Ana_Karenina_I:_Cap%C3%ADtulo_I]</ref>
 
* «Veciños, veciños, roubaron o Corpo Santo!</br>En la mañana de [[niebla]], casi al alba, las voces estremecen el aire como trompetas...».
** [[Gonzalo Torrente Ballester]]
** ''[[La saga/fuga de J. B.]]'', 1972.<ref>Torrente Ballester, Gonzalo. ''La saga/fuga de J. B.''. Ediciones Destino, Barcelona, 3ª ed. 1973; p. 9; ISBN 8423306267.</ref>
 
* «Vine a Comala porque me dijeron que acá vivía mi [[padre]], un tal Pedro [[Páramo]]. Mi [[madre]] me lo dijo. Y yo le prometí que vendría a verlo en cuanto ella muriera. Le apreté sus manos en señal de que lo haría; pues ella estaba por morirse y yo en plan de prometerlo todo».