Diferencia entre revisiones de «Así habló Zaratustra»
Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con contenido trasladado desde Friedrich Wilhelm Nietzsche |
Amplío con refs.; ortografía; mantenimiento |
||
Línea 1:
{{
{{referencias}}
[[File:Asi hablo Zaratustra01.jpg|thumb|right]]
'''''[[w:Así habló Zaratustra|Así habló Zaratustra]]''''' (1883, I y II; 1884, III; 1885, IV) es una obra del filósofo aleman [[Friedrich Wilhelm Nietzsche|Friedrich Nietzsche]], en la que relata la llegada del ''Übermensch''<ref name="FILOSOFÍA">[http://www.filosofia.mx/index.php/forolibre/archivos/friedrich_nietzsche_el_uebermensch El Superhombre como categoría filosófica]</ref> siendo una de sus principales propuestas,<ref>[http://www.e-torredebabel.com/Historia-de-la-filosofia/Filosofiacontemporanea/Nietzsche/Nietzsche-Superhombre.htm Principal propuesta de Nietzsche.]</ref> y que ha sido discutida y elaborada por el propio autor en su momento.
Mediante [[w:Zaratustra|Zaratustra]], lo que hace es una fuerte crítica
=== Citas ===
Línea 10 ⟶ 11:
=== A ===
* «Acompañado de sus dos animales simbólicos: el [[águila]], que representa el [[orgullo]], y la [[serpiente]], la [[inteligencia]]».{{fuentes}}
* «¡Ah, bastantes cosas hay entre el [[cielo]] y la [[tierra]] que solamente se imaginan los [[poetas]]! Y particularmente por encima del cielo; ¡pues todos los [[dios]]es son imágenes de poetas, [[mito]]s de poetas».
* «Ahora os pido perderme y encontraros a vosotros mismos. Sólo cuando me hayáis repudiado volveré a estar con vosotros».<ref>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&pg=PA580&dq=%C2%ABSiempre+las+estupideces+m%C3%A1s+grandes+han+sido+cometidas+por+los+compasivos%C2%BB.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQpMrhtv_iAhUIAGMBHdCCC2oQ6AEIKTAA#v=onepage&q=os%20pido%20perderme&f=false p. 471.]</ref>
* «Al hombre de [[conocimiento]] le disgusta bajar al [[agua]] de la [[verdad]] no cuando está [[sucia]], sino cuando no es [[profunda]]».
Línea 34 ⟶ 35:
* «Así hablé, bajando cada vez más el tono de la voz, puesto que tenía pavor de mis propios pensamientos abiertos y secretos. Entonces, repentinamente escuché a un perro aullar muy cerca».
** Fuente: Capítulo «De la visión y el enigma», parte II, p. 112.
* «¿Aspiro acaso a la [[felicidad]]? ¡Yo aspiro a mi [[obra]]!»
* «A ti te [[odio]] más, pues atraes pero no eres lo suficientemente [[fuerte]] como para retenerme junto a ti».
Línea 45 ⟶ 48:
* «Cómo se quiere que [[muera]] a tiempo quien nunca ha vivido a tiempo».
* «Comprendo mi [[destino]] —se dijo al fin con [[tristeza]]—. ¡Muy bien¡ !Estoy preparado¡ Acaba de comenzar mi [[soledad]] última».
* «Cosa para preocupar es la vida humana y además, falta siempre de sentido: un bufón puede serle fatal».
Línea 73 ⟶ 78:
* «El cuerpo es una soberbia razón, una pluralidad gobernada por un sólo sentido: guerra y paz, rebaño y pastor».
* «El [[demonio]] de la [[cobardía]] que quisiera cruzarse de [[brazo]]s y llevar una [[vida]] más fácil te susurra: [[Dios]] existe».
* «El hombre del [[conocimiento]] no solo tiene que saber [[amar]] a sus [[enemigo]]s, tiene también que saber [[odiar]] a sus [[amigo]]s».
Línea 80 ⟶ 87:
** Fuente: «Prólogo», 4.
* «El hombre creador busca [[compañero]]s que sepan aguzar sus hoces. Serán los que cosechen y se regocijen con la [[labor]] cumplida».
* «El mejor ovejero es aquel que lleva a su [[cordero]] a pacer a la [[pradera]] más verde; así conviene al [[sueño]] tranquilo».
* «El [[peligro]] del más [[solitario]] es el [[amor]], el amor a todo lo que vive».
* «El que acudieras ante mi, hermoso, escondido tras tu belleza, el que me hables mudo, patente en tu [[sabiduría]]».▼
* «El [[pueblo]] [[odia]] con encono al hombre creador».
▲* «El que acudieras ante mi, hermoso, escondido tras tu [[belleza]], el que me hables mudo, patente en tu [[sabiduría]]».
** Fuente: Capítulo «Antes de la salida del sol», p. 116.
* «El que apetezca la [[gloria]] debe despedirse a tiempo del [[honor]] y [[dominar]] el difícil [[arte]] de irse en el momento oportuno».
* «El que todo el [[mundo]] cuente con una oportunidad de saber leer daña con el tiempo no únicamente a las plumas sino igualmente a los pensamientos».
Línea 102 ⟶ 115:
* «En este sitio, por el contrario, te encuentras en tu casa; en este lugar puedes decir todo lo que tienes que decir y sacas a relucir todas las observaciones; aquí nada se avergüenza de los sentimientos recónditos y obstinados [...]. Aquí puedes conversar con franqueza con todas las cosas, y en verdad suena como elogio en tus oídos el que uno hable rectamente en todas las cosas».
* «En un tiempo [[ambicion]]aron ser héroes; ahora son unos [[libertino]]s, y el [[héroe]] los fastidia y [[horror]]iza».<ref>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&pg=PA580&dq=%C2%ABSiempre+las+estupideces+m%C3%A1s+grandes+han+sido+cometidas+por+los+compasivos%C2%BB.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQpMrhtv_iAhUIAGMBHdCCC2oQ6AEIKTAA#v=snippet&q=libertinos&f=false p. 446.]</ref>
* «En [[verdad]] os digo que el hombre es un [[río]] inmundo. Hay que ser un [[mar]] para poder recoger un río inmundo sin [[ensuciar]]se».<ref>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&pg=PA580&dq=%C2%ABSiempre+las+estupideces+m%C3%A1s+grandes+han+sido+cometidas+por+los+compasivos%C2%BB.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQpMrhtv_iAhUIAGMBHdCCC2oQ6AEIKTAA#v=snippet&q=libertinos&f=false p. 424.]</ref>
* «[[Estado]] se llama al más [[frío]] de todos los [[monstruo]]s fríos. Es frío incluso cuando miente; y ésta es la [[mentira]] que se desliza de su [[boca]]: "Yo, el Estado, soy el [[pueblo]]"».
Línea 127 ⟶ 142:
* «La [[castidad]] es en algunos una [[virtud]], pero en muchos es casi un [[vicio]]».
** Fuente: «Primera parte, De la castidad».
* «La [[compasión]] es un [[atentado]] contra la [[vergüenza]]. Negarse a [[ayudar]] puede ser lo más [[noble]]».
* «La [[grandeza]] del hombre está en ser un [[puente]] y no una meta: lo que en el hombre se puede [[amar]] es que es un ''tránsito'' y un ''ocaso''».
Línea 134 ⟶ 151:
* «La [[lujuria]] es un [[pecado]], aseguran unos predicando la [[muerte]]. ¡Alejémonos de ésta y no procreemos hijos!. Dar a luz es una experiencia penosa, afirman otros. ¿Para que dar todavía a luz? ¡Únicamente nacen seres desdichados! Y estos igualmente son predicadores de la muerte».
* «La [[sabiduría]], se tiene [[sed]] de ella sin poder apagarla jamás».
* «Las [[palabras]] más dóciles desencadenan la [[tormenta]]. Gobiernan el mundo, pensamientos que llegan con delicadeza de [[paloma]]».
Línea 139 ⟶ 158:
* «Las [[palabras]] más [[silencio]]sas son las que traen la [[tempestad]]. [[Pensamiento]]s que caminan con [[pie]]s de [[paloma]] dirigen al [[mundo]]».
** Fuente: «Segunda parte, De la más silenciosa de todas las horas».
* «Llamo yo al [[matrimonio]] la [[voluntad]] de dos de crear el uno que sea superior a los que lo crearon».
* «Lo más inaceptable en ti es que tienes el [[poder]] y te opones a [[dominar]]».
* «Lo que es bueno y lo que es malo no lo sabe aún nadie, como no sea el creador».
* «Lo que nosotros reconocemos en un hombre, eso lo hacemos [[arder]] también en él».
Línea 152 ⟶ 175:
=== M ===
* «Más [[peligroso]] me ha resuelto [[vivir]] entre los [[hombres]] que entre los [[animales]]».<ref>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&pg=PA580&dq=%C2%ABSiempre+las+estupideces+m%C3%A1s+grandes+han+sido+cometidas+por+los+compasivos%C2%BB.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQpMrhtv_iAhUIAGMBHdCCC2oQ6AEIKTAA#v=snippet&q=%C3%A1guila&f=false p. 432.]</ref>
* «Mejor que el hombre entiende a los niños la mujer; pero el hombre es más niño que la mujer».
Línea 159 ⟶ 184:
=== N ===
* «Nada hay tan grato sobre la [[tierra]] como una [[voluntad]] [[sublime]] y [[fuerte]]».
* «¡Ningún [[pastor]] y un solo [[rebaño]]! Todos quieren lo mismo, todos son iguales: el que siente de otro modo va de buena gana al [[manicomio]]».
Línea 176 ⟶ 203:
=== P ===
* «Para el [[puerco]] todo es [[porquería]]».
* «Para [[vencer]] —lo que sea— no hay como el [[valor]]. El valor ataca incluso a la [[muerte]], pues dice: ¿Fue esto la [[vida]]? ¡Muy bien! ¡Otra vez!»
* «Puesto que el sentimiento original y primario del hombre es el miedo, por el miedo se explican todos los pecados y virtudes originales. Del miedo ha nacido también mi [[virtud]]; la [[ciencia]]».
Línea 183 ⟶ 214:
* «¡Que importa la patria! Dirijan nuestra proa hacia allá, donde esta la tierra de nuestros hijos! Hacia allá se precipita, más bravo que el mar, nuestro gran anhelo».
** Fuente: Capítulo «De viejas y nuevas tablas», parte XXVIII, p. 151.
* «Quien es odiado por el [[pueblo]] como el [[lobo]] por los [[perros]] es el [[espíritu libre]] y [[soberano]], [[enemigo]] de todas las bajezas y de todo adorar, que vive en el [[bosque]]».
* «Quien no tiene [[ala]]s no debe tenderse sobre [[abismo]]s».
* «Quien quiera hacerse niño tiene que superar también su [[juventud]]».
=== R ===
* «Rodeaos de cosas buenas, perfectas. Lo perfecto enseña a abrigar [[esperanza]]s».
=== S ===
* «Si alguna vez deseasteis todo otra vez, todo eterno, todo entrelazado, trabado, entretejido por el [[amor]], entonces amasteis el [[mundo]]».
* «Si aspiráis a las [[altura]]s, usad vuestras propias [[pierna]]s».
* «Siempre hay una pizca de [[locura]] en el [[amor]]. Sin embargo, igualmente hay en todo momento un poco de [[razón]] en la locura».
* «Siempre las [[estupideces]] más grandes han sido cometidas por los [[compasivo]]s».<ref name=frinie580>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&pg=PA580&dq=%C2%ABSiempre+las+estupideces+m%C3%A1s+grandes+han+sido+cometidas+por+los+compasivos%C2%BB.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQpMrhtv_iAhUIAGMBHdCCC2oQ6AEIKTAA#v=onepage&q=%C2%ABSiempre%20las%20estupideces%20m%C3%A1s%20grandes%20han%20sido%20cometidas%20por%20los%20compasivos%C2%BB.&f=false p. 580.]</ref>
** Fuente: «De los compasivos», II
* «Si fueran [[compasivo]]s de verdad, quitarían a sus prójimos el gusto de la vida. Ser malvados - ésa sería su verdadera [[bondad]]».
Línea 196 ⟶ 244:
* «Sin embargo, Zaratustra contestó a quien así le comentaba: dice la gente que quitándole la joroba al jorobado se le quitan los sesos. Y cuando se sana al ciego, ve muchas cosas malas en la tierra, así que acaba de denigrar a quien lo sanó. Y mal favor se le hace al lisiado habilitándolo para caminar, pues no bien puede caminar, se descamina, así lo enseña la gente respecto de los lisiados. ¿Y por qué Zaratustra no ha de aprender de la gente así como la gente aprende de Zaratustra?. Desde que convivo con los hombres, lo que menos me interesa es ver que a esté le falta un ojo y a aquél, una oreja, y al de acullá, una pierna, y que hay quienes han perdido la habilidad para hablar o el olfato o la cabeza. He visto y veo cosas peores que esto y tantos horrores que no quiero referirme a todos ellos ni de algunos siquiera callar; hombres que no eran más que un ojo colosal o un gran hocico o una [[panza]] y otra cosa hiperbólica. Yo les doy el nombre de inválidos invertidos».
* «Sólo donde hay [[sepulcro]]s puede haber resurrecciones».
** Fuente: «Segunda parte, La canción de los sepulcros».
* «Sólo puede ser intrépido quien conoce el miedo pero lo supera; quien ve el abismo con orgullo. Quien ve el abismo con ojos de águila; quien con garras de águila se aferra al abismo; ése tiene valor».
=== T ===
* «También [[Dios]] tiene su [[infierno]]: es su [[amor]] a los hombres».<ref name=frinie580/>
** Fuente: «Segunda parte, De los compasivos».
* «Te creo [[capaz]] de cualquier [[maldad]], de ahí que te pido la [[bondad]]».
* «Te refugias en el prójimo, al tratar de escapar de ti mismo y pretender declarar esto como una cualidad; sin embargo a mi no me engaña tu desprendimiento. El 'tú' es el precursor del 'yo'; el 'tú' esta santificado, sin embargo no aún el 'yo'. De esta manera el hombre va solícitamente hacia el prójimo».
Línea 211 ⟶ 266:
=== V ===
* «Volví la espalda a los [[gobernante]]s al comprobar que ahora llaman [[gobernar]] al [[regateo]] por el poder con la [[chusma]]».
* «Vosotros miráis hacia arriba cuando buscáis elevación, yo miro hacia abajo, porque estoy elevado. Decidme, ¿quién de vosotros puede reír y a la vez estar elevado? El que asciende a las más altas montañas se ríe de todas las tragedias: de las del teatro y de las de la vida».
Línea 241 ⟶ 298:
* {{Versalita|Nietzsche}}, F. (1883) ''Así habló Zaratustra''. Ed. LEYENDA, S. A. Pp. 228. ISBN 978-607-7666-13-4
* {{Versalita|Nietzsche}}, Friedrich. [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&dq= ''Obras inmortales: Friedrich Nietzsche''. Ediciones Brontes, 2019.] En Google Books. Consultado el 23 de junio de 2019.</ref>
|