Diferencia entre revisiones de «Antiguo Testamento»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Eliminó la protección de «Antiguo Testamento»: protegida demasiado tiempo |
Ortografía/mantenimiento |
||
Línea 1:
{{copyedit}}
[[Imagen:Gutenberg bible Old Testament Epistle of St Jerome.jpg|thumb|right|Antiguo Testamento de la Biblia de [[Johannes Gutenberg|Gutenberg]].]]▼
{{referencias}}
El [[w:Antiguo Testamento|'''Antiguo Testamento''']] o '''''Escrituras Hebreas''''' es, para algunas denominaciones cristianas, el conjunto de los libros canónicos de la [[Biblia]] escritos antes del nacimiento de Jesús de Nazaret, que abarca tanto el [[w:Pentateuco|Pentateuco]] como libros históricos, proféticos y sapienciales. Los libros, que constituyen la primera parte de la Biblia cristiana, se corresponden aproximadamente con el ''Tanaj'' judío; algunas diferencias en el ordenamiento de los libros y en la inclusión o no de algunos de ellos separan la versión empleada por los judíos —que deriva del texto masorético codificado en los primeros siglos de la Era Común— de la ''Vulgata'' que constituye la versión oficial de la [[Iglesia]] Católica, traducida al latín a partir de una traducción griega precedente, la llamada ''Septuaginta''. A su vez, los textos protestantes excluyen algunos libros, considerados deuterocanónicos, precisamente por no disponerse del texto original en hebreo.▼
▲[[Imagen:Gutenberg bible Old Testament Epistle of St Jerome.jpg|thumb|right|Antiguo Testamento de la Biblia de [[Johannes Gutenberg|Gutenberg]]
▲El [[w:Antiguo Testamento|'''Antiguo Testamento''']] o
La denominación de Antiguo Testamento (que presupone la existencia de un [[Nuevo Testamento]] al que éste se contrapone) es privativa de algunas denominaciones cristianas.
Línea 11 ⟶ 13:
===Génesis===
[[Image:Gutenberg Bible.jpg|thumb|Biblia de [[Gutenberg]]. - "Porque ustedes saben esto primero, que ninguna [[profecía]] de la Escritura proviene de interpretación privada alguna. 21 Porque la profecía no fue traída en ningún tiempo por la voluntad del hombre, sino que hombres hablaron de parte de Dios al ser llevados por [[espíritu santo]]." - [[La Segunda de Pedro]] 1:16.]]▼
▲[[Image:Gutenberg Bible.jpg|thumb|Biblia de [[Gutenberg]].
* Y dijo Dios: «Hagamos al ser humano a nuestra imagen, como semejanza nuestra, y manden en los peces del mar y en las aves de los cielos, y en las bestias y en todas las alimañas terrestres, y en todas las sierpes que serpean por la tierra. <sup>27</sup> Creó, pues, Dios al ser humano a imagen suya, a imagen de Dios le creó, macho y hembra los creó. <sup>28</sup> Y bendíjolos Dios, y díjoles Dios: «Sed fecundos y multiplicaos y henchid la tierra y sometedla; mandad en los peces del mar y en las aves de los cielos y en todo animal que serpea sobre la tierra.»▼
▲* Y dijo Dios: «Hagamos al ser humano a nuestra imagen, como semejanza nuestra, y manden en los peces del mar y en las aves de los cielos, y en las bestias y en todas las alimañas terrestres, y en todas las sierpes que serpean por la tierra. <sup>27</sup> Creó, pues, Dios al ser humano a imagen suya, a imagen de Dios le creó, macho y hembra los creó. <sup>28</sup> Y bendíjolos Dios, y díjoles Dios: «Sed fecundos y multiplicaos y henchid la tierra y sometedla; mandad en los peces del mar y en las aves de los cielos y en todo animal que serpea sobre la tierra
** Gen 1:26-28.
*
** Gén 2:1-4.
*
** Gen 2:7
*
** Gen 2:8-9.
*
** Gen 2:15-17.
* Dijo Dios: «No es bueno que el hombre esté solo, voy a hacerle una auxiliar a su semejanza». Entonces Dios hizo caer en un profundo sueño al hombre y éste se durmió. Le sacó una de sus costillas y rellenó el hueco con carne. (...) De la costilla que Dios había sacado al hombre, formó una mujer y la llevó ante el hombre. Entonces el hombre exclamó
** Gen 2:18, 21-25.
* "A la mujer (Dios) le dijo: «Multiplicaré tus sufrimientos en los embarazos y darás a luz a tus hijos con dolor. Siempre te hará falta un hombre y él te dominará». Al hombre le dijo: «Por haber escuchado a tu mujer y haber comido del árbol que Yo te había prohibido, maldita será la tierra por tu causa. Con fatiga sacarás de ella el alimento por todos los días de tu vida. Espinas y cardos te dará, mientras le pides las hortalizas que comes. Con el sudor de tu frente comerás tu pan hasta que vuelvas a la tierra, pues de ella fuiste sacado. Porque eres polvo y al polvo volverás».
** Gen 3:16-19.
*
** Gén 6:13-14.
*
** Gen 6:17-18.
*
** Gen 9:1.
Línea 50 ⟶ 53:
===Deuteronomio===
* «No entrará en la congregación de Jehová el que tenga magullados los testículos, o amputado su miembro viril».
** Deu 23:1
Línea 72 ⟶ 76:
*(14) Ante esto, Dios dijo a Moisés: “YO RESULTARÉ SER LO QUE RESULTARÉ SER”. Y añadió: “Esto es lo que has de decir a los hijos de [[Israel]]: ‘YO RESULTARÉ SER me ha enviado a ustedes’”. (15) Entonces [[Dios]] dijo otra vez a [[Moisés]]:
:“Esto es lo que habrás de decir a los hijos de Israel: ‘[[Jehová]] el Dios de sus antepasados, el Dios de [[Abrahán]], el Dios de [[Isaac]] y el Dios de [[Jacob]], me ha enviado a ustedes’. '''Este es mi [[nombre]]''' hasta tiempo indefinido, y este es la memoria de mí a generación tras [[generación]].
===Levítico===
* «...
** Lev. 24:20.
===1 Samuel===
Línea 84 ⟶ 87:
===Judit===
Nota: El libro de ''Judit'' o ''Judith'' es deuterocanónico (algunas iglesias no lo incluyen en su canon de la Biblia). Es considerado un libro apócrifo por algunas confesiones religiosas.
* "¡Bendita seas, hija del Dios Altísimo entre todas las mujeres de la tierra! Y bendito sea Dios, el Señor, Creador del cielo y de la tierra, que te ha guiado para cortar la cabeza del jefe de nuestros enemigos."
Línea 90 ⟶ 94:
===Job===
* "Yahveh dijo al Satán: "¿De dónde vienes?" El Satán respondió a Yahveh: "De recorrer la tierra y pasearme por ella." Y Yahveh dijo al Satán: "¿No te has fijado en mi siervo Job? ¡No hay nadie como él en la tierra; es un hombre cabal, recto, que teme a Dios y se aparta del mal!" Respondió el Satán a Yahveh: "¿Es que Job teme a Dios de balde? ¿No has levantado tú una valla en torno a él, a su casa y a todas sus posesiones? Has bendecido la obra de sus manos y sus rebaños hormiguean por el país. Pero extiende tu mano y toca todos sus bienes; ¡verás si no te maldice a la cara!" "
** Job, 1:7-12.
Línea 96 ⟶ 101:
** Job, 14:7-8.
*
** Job 26:7.
*
** Job, 42:2.
*
** Job, 42:5.
Línea 127 ⟶ 132:
*"El que ando sin tacha, y obra la justicia; que dice la verdad de corazón, y no calumnia con su lengua; que no daña a su hermano, ni hace agravio a su prójimo;"
**Salmos 15:2-3
*"Yahveh, mi roca y mi baluarte, mi liberador, mi Dios; la peña en que me amparo, mi escudo y fuerza de mi salvación, mi ciudadela y mi refugio."
Línea 138 ⟶ 142:
: y el firmamento anuncia la obra de sus manos;"
:*[http://www.vatican.va/archive/ESL0506/__PGO.HTM Salmo 19:2 ]
*"El Señor es mi pastor,
Línea 182 ⟶ 185:
===Eclesiastés===
*
** Ecle, 1:4.
*
** Ec, 1:9.
*
** Ecle, 1:5.
** Nota: En el proceso de la [[Inquisición]] a [[Galileo Galilei]], este versículo se interpretó como que la Biblia afirmaba que el Sol gira alrededor de la [[Tierra]]. Esta es una descripción desde el punto de vista de la observación humana. Actualmente también se utiliza la expresión: "El sol sale" y "el sol se pone" a cierta hora del día.
===Isaías===
*
** Is, 7:14.
** Nota: El texto original hebreo empleaba aquí la palabra ''alma'' (''muchacha'', ''chica joven''). La versión griega de la ''Biblia de los Setenta'' (LXX) tradujo el término ''alma'' con la palabra griega ''parthenos'', que significa virgen. El evangelio de Mateo cita este versículo en este sentido de ''virgen'', como una profecía del nacimiento de Jesús.
** Fuente: [http://www.biblegateway.com/passage/?book_id=29&chapter=7&verse=14&version=61&context=verse ''Bible Gateway'']
===Daniel===
*
** Daniel 2:44
===Jonás===
*
** Jonás 4:10-11.
===Sofonías===
*
** Sofonías 1, 14-16, inspiración del himno [[w:Dies irae|''Dies irae'']].
===Zacarías===
*
** Zacarías 9, 9 (citado en Mateo 21, 5 y Juan 12, 15).
== Véase también ==
* [[Biblia]]
* [[Jesús]]
|