Diferencia entre revisiones de «Marguerite Yourcenar»

973 bytes añadidos ,  hace 3 años
Amplío con enlaces y ref.; ortografía; mantenimiento
m (removed Category:Belgas using HotCat)
(Amplío con enlaces y ref.; ortografía; mantenimiento)
{{copyedit}}
{{referencias}}
{{Ficha de autor
|título = Marguerite Cleenewerck de Crayencour,<br />''Marguerite Yourcenar''
|EbooksG =
}}
[[w:Marguerite Yourcenar|'''Marguerite Cleenewerck de Crayencour''']] (8 de junio de 1903-17 de diciembre de 1987), más conocida por su seudónimo '''Marguerite Yourcenar''', fue una poetisa, novelista, autora de teatro y traductora nacida en Bruselas, Bélgica, autora de ''Memorias de Adriano'', ''Opus Nigrum'', ''Como el agua que fluye'', ''El tiempo, gran escultor'', entre otras obras.
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* "«¿A dónde huir? Tú llenas el mundo. No puedo huir más que en ti"».
<!-- Agregar las citas en orden alfabético -->
 
* "«Cada uno de nosotros posee más virtudes de lo que cree, pero sólo el éxito las pone de relieve, quizá porque entonces se espera que dejemos de manifestarlas"».
* "¿A dónde huir? Tú llenas el mundo. No puedo huir más que en ti".
 
* "«Escucha con la cabeza, pero deja hablar al corazón"».
* "Cada uno de nosotros posee más virtudes de lo que cree, pero sólo el éxito las pone de relieve, quizá porque entonces se espera que dejemos de manifestarlas".
 
* «Esta mañana pensé por primera vez que mi [[cuerpo]], ese compañero fiel, ese amigo más seguro y mejor conocido de mi [[alma]], no es más que un [[monstruo]] solapado que acabará por devorar a su amo».
* "Escucha con la cabeza, pero deja hablar al corazón".
** ''Memorias de Adriano''<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Guerrero del Río}}|nombre= Eduardo|título= Diccionario de citas literarias II|página=39| editorial=RIL Editores|fecha= 2007}} ISBN 9789562845809 [https://books.google.es/books?id=USiTnlyqvvsC&dq=Diccionario+de+citas+literarias+II.+eduardo+guerrero&hl=es&source=gbs_navlinks_s] En Google Books. Consultado el 14 de junio de 2019.</ref>
 
* "«Existe entre nosotros algo mejor que un amor: una complicidad"».
 
* "«No hay nada que temer. He tocado fondo. No puedo caer más bajo que tu corazón"».
 
* "«¡Qué insípido hubiera sido ser feliz!"»
 
* "«Todo ser que haya vivido la aventura humana, vive en mí"».
 
* "«Era demasiado joven para sospechar que la existencia no está hecha de súbitos impulsos y de obstinada constancia, sino de compromisos y de olvidos"».
** Extraido de ''El tiro de gracia''
 
* "«La amistad es, ante todo certidumbre, y eso es lo que la diferencia del amor"».
** Extraido de ''El tiro de gracia''
 
* "«No vemos dos veces el mismo cerezo ni la misma luna sobre la que se recorta un pino. Todo momento es el último porque es único. Para el viajero, esa percepción se agudiza debido a la ausencia de rutinas engañosamente tranquilizadoras, propias del sedentario, que nos hacen creer que la existencia va a seguir siendo como es por algún tiempo"».
** Extraido de ''Una vuelta por mi cárcel''.
 
"* «Exageráis la hipocresía de los hombres. La mayoría piensa demasiado poco para permitirse el lujo de poder pensar doble»."
 
"Rocío: el verano te bebe."
* "El frote de dos parcelas de carne no define el fenómeno del amor así como la cuerda rozada por el dedo no explica el milagro infinito de los sonidos".
 
* "«Nuestro gran error es intentar obtener de cada uno en particular las virtudes que no tiene, y desdeñar el cultivo de las que posee"».
 
===Citas sin referencia===
 
* "«Al volver de mi largo viaje por el Oriente, había tratado de completar casi frenéticamente aquel inmenso decorado de una obra terminada ya en sus tres cuartas partes. Ahora retornaba a él, para acabar allí mis días de la manera más decorosa posible. Todo estaba ordenado para facilitar tanto el [[trabajo]] como el [[placer]]: la cancillería, las salas de audiencias, el tribunal donde juzgaba díficiles, me evitaban los fatigosos viajes entre Tíbur y Roma. Aquellos evocaban a Grecia: el Pecilo, la Academia, el Pritáneo. Sabía de sobra que el pequeño valle plantado de olivos no era el de Tempe, pero llegaba a la edad en que cada lugar hermoso nos recuerda otro aun más bello, donde cada delicia se carga con el recuerdo de delicias pasadas. Aceptaba entregarme a esa nostalgia que llamamos [[melancolía]] del [[deseo]]»."
 
* "«Se dice: [[loco]] de [[alegría]]. También podría decirse: cuerdo de [[dolor]]»."
 
== Referencias ==
{{listaref}}
 
 
{{ORDENAR:Yourcenar, Marguerite}}