Diferencia entre revisiones de «Usuario discusión:Risto hot sir»

sin resumen de edición
* Hi: I've seen your review of [https://es.wikiquote.org/w/index.php?title=Proverbios_espa%C3%B1oles_(T)&oldid=353492 Spanish Proverbs (T)] adding the book from which he extracted the proverb. However, it did not do so in the format required by the Wikiquote rules in Spanish. I have already modified the ruling, but it would be convenient to see it to know what is the format approved by the rules. If in other editions you have done the same, please review them to modify correctly. You can also see that a proverb originating in Spain has been incorporated into the culture of other countries with the same or different form. Even the saying that its source indicates that it is used in El Salvador is also used in other countries. Finally I would like to clarify that the Spanish Proverbs pages do not refer to the geographical scope of Spain, but to the Spanish language.<br/>The book he uses does not seem to be very suitable for a subject such as Spanish proverbs that has been formed over the centuries and in different countries and cultures, given that the proverb subject of this edition is widely used in Spanish-speaking countries and has documented origin in its first forms from the XIV-XV century.<br/>Thanks for your work and consideration.<br/>--[[Usuario:Ayagaures 0|Ayagaures 0]] ([[Usuario discusión:Ayagaures 0|discusión]]) 16:21 10 may 2019 (UTC)
** Yes, it's much more complicated than the Italian proverbs, 'cause Italian is mainly spoken in only one area - and Spinoziano helped all the time.--[[Usuario:Risto hot sir|Risto hot sir]] ([[Usuario discusión:Risto hot sir|discusión]]) 16:30 10 may 2019 (UTC)
== Your editions do not provide any help or benefit ==