Diferencia entre revisiones de «Refranes en español (B)»
Contenido eliminado Contenido añadido
Añadir referencias y nota. |
Eliminar plantilla referencias. Finalizar referencias. |
||
Línea 1:
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales y un enlace al autor. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
Línea 11 ⟶ 10:
* «Baco, a muchos ha matado; Neptuno, a ninguno.» <ref name="vaau"/>
* «Baco, Venus y tabaco ponen al hombre flaco.» <ref name="flhu180">{{Harv|Flores-Huerta|
** Variante: «Vino, mujeres y tabaco, ponen al hombre flaco.» <ref name="flhu180"/>
Línea 40 ⟶ 39:
* «Baje la novia la cabeza y cabrá por la puerta de la iglesia.» <ref>Pauer, Gabriela; Barcia, Pedro Luis. Refranero de uso argentino. Editorial Grupo Planeta Spain, 2013. ISBN 978-95-0043-532-1.</ref>
* «Bajo la barba cana está la mujer honrada». <ref>Refranero nicaragüense. Breviarios de la cultura nicaragüense. Editorial Hispamer, 1997. p. 93. En Google libros. Consultado el 8 de mayo de 2019.</ref>
* «Bala que zumba, no mata.» <ref>''Refranes españoles del sudoeste''. Volumen 1 de Rivers of Texas. Editor Rubén Cobos. Editorial San Marcos Press, 1973. ISBN 9780882350233.</ref>
Línea 80 ⟶ 81:
* «Barco amarrado no gana flete.» <ref name="somi17"/>
** Variantes:<br/>«Barco parado, no gana flete.» <ref>{{Harv|Aguilera Patiño|1955|p=129}}</ref><br/>«Barco en varadero, no gana dinero.» <ref>{{Harv|Flores-Huerta|
* «Barco con tormenta, en cualquier puerto entra.» <ref>Citado en Riley, Lucinda. ''La hermana perla (Las Siete Hermanas 4): La historia de CeCe''. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2017. ISBN 9788401018602.</ref>
Línea 97 ⟶ 98:
* «Barriga harta, corazón contento.» <ref>{{Harv|Aguilera Patiño|1955|p=44}}</ref>
** Variante: «Barriga llena, corazón contento
* «Barriga lisa no necesita camisa.» <ref name="somi17/>
Línea 237 ⟶ 238:
* «Besos y abrazos no hacen niños, pero tocan a vísperas». <ref>{{Harv|Martín Sánchez|2006|p=85}}</ref>
* «Bestia alegre, echada pace». <ref>{{Harv|Núñez
* «Bestia buena, se vende sin ir a la feria». <ref name="luma81">{{Harv|Martínez Kleiser|1989|p=81}}</ref>
Línea 268 ⟶ 269:
** Nota: Refiere que las satisfacciones de la vida traen consigo buen humor y alegría. <ref name="fbmb159"/>
* «Bien cantas, pero mal entonas». <ref>''Cancionero popular de la provincia de Santander: recogido en todos los pueblos,
* «Bien casada o bien quedada». <ref>{{Harv|Ramírez Sendoya|1952|p=209}}</ref>
** Variantes: «Más vale bien quedada que mal casada». <ref>{{Harv|Ramírez Sendoya|1952|p=175}}</ref><br/>«Para mal casada, bien quedada». <ref name="agpa553"
* «Bien convida, quien presto bebe». <ref name="helu37"/>
Línea 470 ⟶ 471:
* «Bolsa que mucho clama, pronto se acaba». <ref>{{Harv|Martínez Kleiser|1989|p=174}}</ref>
* «Bolsa sin dinero, llámola cuero». <ref>[https://books.google.es/books?id=ogxPAAAAcAAJ&pg=PA136&dq=Bolsa+sin+dinero,+ll%C3%A1mola+cuero&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjN35SGm7ThAhVcAmMBHcCyCMgQ6AEIMDAB#v=onepage&q=Bolsa%20sin%20dinero%2C%20ll%C3%A1mola%20cuero&f=false ''Refranes de la Lengua Castellana, Volumen 2''. Editor Roca, 1815
* «Bolsillo lleno no tiene dueño». <ref name="somi18"/>
Línea 480 ⟶ 481:
* «Bondad y dulzura, más que donaire, hermosura». <ref name="somi18"/>
* «Bonete y almete hacen casas de copete». <ref>[https://books.google.es/books?id=YsRKAAAAcAAJ&pg=PA146-IA1&dq=Bonete+y+almete+hacen+casas+de+copete&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiZ7tz0nbThAhXiDmMBHXj1BMsQ6AEISjAG#v=onepage&q=Bonete%20y%20almete%20hacen%20casas%20de%20copete&f=false Covarrubias Horozco, Sebastián de. Tesoro de la lengua castellana, o española. Editor
* «Boñiga de marzo, tira manchas cuatro: boñiga de abril, tira manchas mil». <ref>{{Harv|Núñez|1804|p=178}}. [https://books.google.es/books?id=
* «Boñigas hacen espigas». <ref>{{Harv|Martínez Kleiser|1989|p=502}}</ref>
Línea 492 ⟶ 493:
* «Bonita y fina me haga Dios; que rubia y blanca me haré yo».<ref>{{Harv|Martínez Kleiser|1989|p=502}}</ref>
* «Bonito era el diablo cuando niño». <ref>{{Harv|Martínez Kleiser
* «Borrachez de agua, nunca se acaba». <ref name="joib515">[https://books.google.es/books?id=HVFSDMIeLI4C&pg=PA515&dq=Borrachez+de+agua,+nunca+se+acaba&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjSsZuXo7ThAhXLxoUKHVAPBnIQ6AEILDAB#v=onepage&q=Borrachez%20de%20agua%2C%20nunca%20se%20acaba&f=false Diccionario de la lengua castellana. Autor Real Academia Española (Madrid). Editor Joachin Ibarra, 1770, p. 515.En Google libros.] Consultado el 8 de mayo de 2019.</ref>
** Nota: Indica que los vicios crecen si se frecuentan las ocasiones para ello. <ref name="joib515"/>
* «Borrachez, de agua; que la de vino es cara y sale a la cara». <ref>{{Harv|Correas|1906|p=128}}. [https://books.google.es/books?id=kBRbBgAAQBAJ&pg=PA128&dq=Borrachez,+de+agua;+que+la+de+vino+es+cara+y+sale+a+la+cara&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwicxv2tpbThAhX68eAKHWDKB-UQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Borrachez%2C%20de%20agua%3B%20que%20la%20de%20vino%20es%20cara%20y%20sale%20a%20la%20cara&f=false
* «Borrego recién pelado, no lo lleves al mercado». <ref name="somi18"/>
Línea 503 ⟶ 504:
* «Borregos al anochecer, charcos al amanecer». <ref>Martínez Kleiser, Luis. ''El tiempo y los espacios de tiempo en los refranes''. Editor Librería general de Victoriano Suárez, 1945, p. 48.</ref>
* «Borriquillo moruno, vivo cual ninguno». <ref name="makl58">{{Harv|Martínez Kleiser|1989|p=58}}</ref>
* «Borroncitos en la plana, azotitos en la nalga». <ref>{{Harv|Martínez Kleiser|1989|p=256}}</ref>
Línea 510 ⟶ 511:
** Variante: «Borrón de escribano no es sin malicia». <ref name="gabo300"/>
* «Borrón y cuenta nueva». <ref>{{Harv|Flores-Huerta|2016|p=29}}. [https://books.google.es/books?id=0VIgDAAAQBAJ&pg=PA29&dq=Borr%C3%B3n+y+cuenta+nueva.+Refr%C3%A1n&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjw7P_KqbThAhWQDxQKHZzHDckQ6AEILjAB#v=onepage&q=Borr%C3%B3n%20y%20cuenta%20nueva.%20Refr%C3%A1n&f=false
** Nota: Se usa este refrán cuando se conviene entre personas olvidar el pasado. <ref>''Refranes y dichos''. Biblioteca Argos. Autor Argos. Editorial Intermedio, 2004, p. 79.</ref>
* «Borrón y cuenta nueva, la cuenta pasada aprueba». <ref name="
** Nota: Advierte que hay ocasiones en que es mejor y más aconsejable empezar de nuevo. <ref name="
* «Botas y gabán encubren mucho mal». <ref name="somi18"/>
Línea 560 ⟶ 561:
* «Buena boca y buena gorra hacen más de una boda». <ref>{{Harv|García-Borrón|2012|p=354}} [https://books.google.es/books?id=pHu0DgAAQBAJ&pg=PA354&dq=Buena+boca+y+buena+gorra+hacen+m%C3%A1s+de+una+boda.+Refran&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjAx6vD4vrhAhUREBQKHblNBEYQ6AEILDAB#v=onepage&q=Buena%20boca%20y%20buena%20gorra%20hacen%20m%C3%A1s%20de%20una%20boda.%20Refran&f=false En Google libros.] Consultado el 1 de mayo de 2019.</ref>
* «Buen abogado, mal cristiano». <ref name="
* «Buen abogado, mal vecino». <ref name="
* «Buena bolsa, envidiosos y ladrones la hacen peligrosa». <ref>{{Harv|Martínez Kleiser|1989|p=641}}</ref>
Línea 738 ⟶ 739:
** Nota: Usado para expresar desconfianza de lo que otro te dice. <ref name="mupo36"/>
* «Buey viejo no pisa mata, y si la pisa no la maltrata». <ref name="flhu100">{{Harv|Flores-Huerta|2016|p=100}}. [https://books.google.es/books?id=0VIgDAAAQBAJ&pg=PA100&dq=Buen+buey+no+pisa+mata,+y+si+pisa+no+mata.+Refr%C3%A1n&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjD5JORhIDiAhVr1-AKHVHlCL4Q6AEIKDAA#v=onepage&q=Buen%20buey%20no%20pisa%20mata%2C%20y%20si%20pisa%20no%20mata.%20Refr%C3%A1n&f=false En Google libros.] Consultado el 3 demayo de 2019.</ref>
* «Buey viejo, surco derecho». <ref name="flhu100"/>
Línea 748 ⟶ 749:
* «Buen comedor, buen dormidor». <ref name="somi18/>
* «Buen comer, trae mal comer». <ref name="nuhe180">{{Harv|Núñez|1804|p=180}}. [https://books.google.es/books?id=
* «Buen comienzo, agüero de buen término». <ref>{{Harv|Martínez Kleiser|1989|p=597}}</ref>
Línea 817 ⟶ 818:
** Sinónimo: «No basta ser bueno, sino parecerlo» <ref>{{Harv|Correas|1906|p=231}}</ref>
* «Bueno es tener amigos, aunque sea en el infierno». <ref name="masa26">{{Harv|Martín Sánchez|2006|p=26}}
* «Buen oficio es no tener ninguno». <ref name="somi18"/>
Línea 840 ⟶ 841:
* «Buen pedidor, mal dador». <ref>{{Harv|Martínez Kleiser|1989|p=575}}</ref>
* «Buen pie y buena oreja, señal de buena bestia». <ref>{{Harv|Núñez|
* «Buen podador, buen viñador». <ref>{{Harv|Hermógenes|2013|p=153}}. [https://books.google.es/books?id=kBRbBgAAQBAJ&pg=PA153&dq=Buen+podador,+buen+vi%C3%B1ador.+Refran&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjA1aLE64niAhUCURUIHYLLCe0Q6AEILTAB#v=onepage&q=Buen%20podador%2C%20buen%20vi%C3%B1ador.%20Refran&f=false En Google libros.] Consultado el 7 de mayo de 2019.</ref>
Línea 872 ⟶ 873:
* «Buey que muge, todos le temen». <ref name="somi19"/>
* «Buey que no esté en el mercado, no es vendido ni comprado». <ref>{{Harv|
* «Buey sin cencerro, piérdese presto». <ref>{{Harv|F.B.|M.B.|1841|p=72}}. [https://books.google.es/books?id=j1ORf7VFsoQC&pg=PA72&dq=Buey+sin+cencerro,+pi%C3%A9rdese+presto.+Refran&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjR0Lzq9oniAhUVtHEKHXSvDusQ6AEILTAB#v=onepage&q=Buey%20sin%20cencerro%2C%20pi%C3%A9rdese%20presto.%20Refran&f=false En Google libros.] Consultado el 7 de mayo de 2019.</ref>
Línea 884 ⟶ 885:
* «Burgáles, mala res». <ref>Díaz-Plaja, Fernando. ''El Español y los siete pecados capitales''. Página 245. 18ª Edición, ilustrada, reimpresa. Alianza, 1975. ISBN 9788420690018. 311 páginas.</ref>
* «Burla con daño, no cumple el año». <ref name="nuhe180"/>
* «Burla pesada, en veras acaba». <ref name="somi19"/>
Línea 911 ⟶ 912:
** Nota: Usado para referirse a quienes prefieren la cantidad a la calidad. <ref name="momo111"/>
* «Burro pelado a trasquilones, a los diez días no se le conoce». <ref>{{Harv|Martínez Kleiser|1989|p=59}}</ref>▼
* «Burro pequeñín, siempre nuevecín». <ref name="juib27">''Mil y un refranes''. Página 27. Editora Julia Ibáñez de Sámano. M. Julia Ibáñez de Samano, 1973. 155 páginas. En Google libros. Consultado el 8 de mayo de 2019.</ref>
▲* Burro pelado a trasquilones, a los diez días no se le conoce.
* «Burro prestado termina con el lomo chollado». <ref>Refranero nicaragüense. Breviarios de la cultura nicaragüense. Editorial Hispamer, 1997. p. 55. En Google libros. Consultado el 8 de mayo de 2019.</ref>
* «Burro que gran hambre siente, a todo le mete el diente». <ref>{{Harv|Flores-Huerta|2016|p=38}}. [https://books.google.es/books?id=0VIgDAAAQBAJ&pg=PA38&dq=Burro+que+gran+hambre+siente,+a+todo+le+mete+el+diente&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjQ6tLvw4ziAhXNzoUKHch4D0cQ6AEILTAB#v=onepage&q=Burro%20que%20gran%20hambre%20siente%2C%20a%20todo%20le%20mete%20el%20diente&f=false En Google libros.] Consultado el 8 de mayo de 2019.</ref>
* «Burro que tropieza dos veces en el mismo canto, es burro doblado». <ref>{{Harv|Blazquez Rodrigo|2007|p=35}}. [https://books.google.es/books?id=pI-kfMvJODYC&pg=PA35&dq=Burro+que+tropieza+dos+veces+en+el+mismo+canto,+es+burro+doblado&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj6xo3AxIziAhUjxYUKHTLSDVAQ6AEILTAB#v=onepage&q=Burro%20que%20tropieza%20dos%20veces%20en%20el%20mismo%20canto%2C%20es%20burro%20doblado&f=false En Google libros.] Consultado el 8 de mayo de 2019.</ref>
* Burros o coces, arrieros a palos y a voces.▼
* Burro suelto del amo se ríe.▼
▲* «Burros o coces, arrieros a palos y a voces». <ref name="makl58"/>
▲* «Burro suelto del amo se ríe». <ref name="somi19"/>
* «Burro viejo mal tira, pero bien guía». <ref name="somi19"/>
* «Busca arrepentimiento, el que busca casamiento». <ref>{{Harv|García-Borrón|2017|p=154}}. [https://books.google.es/books?id=pHu0DgAAQBAJ&pg=PA154&dq=Busca+arrepentimiento,+el+que+busca+casamiento&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjL1NDJyYziAhVDgRoKHbg4CWIQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Busca%20arrepentimiento%2C%20el%20que%20busca%20casamiento&f=false En Google libros.] Consultado el 8 de mayo de 2019.</ref>
* «Buscaba el necio su asno y lo llevaba debajo». <ref name="somi19"/>
* «Buscáis cinco pies al gato, y no tiene más que cuatro, que cinco son con el rabo». <ref name="joco46">[https://books.google.es/books?id=5sCMAAAAIAAJ&pg=PA46&dq=Busc%C3%A1is+cinco+pies+al+gato,+y+no+tiene+m%C3%A1s+que+cuatro,+que+cinco+son+con+el+rabo&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiO6-TmyoziAhVMQhoKHd0YC1sQ6AEIKjAA#v=onepage&q=Busc%C3%A1is%20cinco%20pies%20al%20gato%2C%20y%20no%20tiene%20m%C3%A1s%20que%20cuatro%2C%20que%20cinco%20son%20con%20el%20rabo&f=false ''Los refranes del Quixote: ordenados por materias y glosados''. Compilado por José Coll y Vehí. Editorial Imprenta del Diario de Barcelona, 1874, p. 46. En Google libros.] Consultado el 8 de mayo de 2019.</ref>
** Variantes: <ref name="joco46"/><br/>«Buscar tres pies al gato».</br>«Buscar cinco pies al gato».
* Busca la mujer pastora; que ella se hará señora.▼
▲* «Busca la mujer pastora; que ella se hará señora». <ref>{{Harv|Martínez Kleiser|1989|p=561}}</ref>
* Buscando un amigo mi vida pasé; me muero de viejo y no lo encontré.▼
* «Buscando lo mejor suele desaprovecharse lo bueno». <ref>{{Harv|García-Borrón|2017|p=72}}. [https://books.google.es/books?id=pHu0DgAAQBAJ&pg=PA72&dq=Buscando+lo+mejor+suele+desaprovecharse+lo+bueno&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjE4PGHzYziAhX8AWMBHcG1BxAQ6AEINDAC#v=onepage&q=Buscando%20lo%20mejor%20suele%20desaprovecharse%20lo%20bueno&f=false En Google libros.] Consultado el 8 de mayo de 2019.</ref>
* Busca pan para Mayo y leña para Abril y échate a dormir.▼
▲* «Buscando un amigo mi vida pasé; me muero de viejo y no lo encontré». <ref name="vaau"/>
▲* «Busca pan para
* «Buscar aguja en un pajar, es naufragar». <ref>{{Harv|Flores-Huerta|2016|p=75}}. [https://books.google.es/books?id=0VIgDAAAQBAJ&pg=PA75&dq=Buscar+aguja+en+un+pajar,+es+naufragar&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjiqcvDz4ziAhUPohQKHdghBQ0Q6AEILTAB#v=onepage&q=Buscar%20aguja%20en%20un%20pajar%2C%20es%20naufragar&f=false En Google libros.] Consultado el 8 de mayo de 2019.</ref>
* «Buscar la luna a mediodía es bobería». <ref name="makl368">{{Harv|Martínez Kleiser|1989|p=368}}</ref>
* «Buscar mendrugos en cama de galgos». <ref name="mupo37">{{Harv|Musso y Pontes|1876|p=37}}. [https://books.google.es/books?id=WREMAQAAIAAJ&pg=PA36&dq=Buen+ejemplo+y+buenas+razones+avasallan+los+corazones.+Refran&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjK-aWB-oLiAhUQzoUKHWtLBZAQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Buscar%20mendrugos%20en%20cama%20de%20galgos&f=false En Google libros.] Consultado el 8 de mayo de 2019.</ref>
* «Buscar mendrugo en perrera, vana quimera». <ref>{{Harv|Martínez Kleiser|1989|p=365}}</ref>▼
* «Busca una agujita en un pajar, y verás como te va». <ref name="makl368"/>▼
* «
▲* Buscar mendrugo en perrera, vana quimera.
▲* Busca una agujita en un pajar, y verás como te va.
* «Busca y hallarás; guarda y tendrás». <ref>{{Harv|Enríquez Castañeda|1997|p=172}}</ref>
Línea 959 ⟶ 966:
|Surname2=Real Academia española
|Year= 1989
|URL=https://books.google.es/books?id=sypQAAAAYAAJ&q=Refranero+general+ideol%C3%B3gico+espa%C3%B1ol&dq=Refranero+general+ideol%C3%B3gico+espa%C3%B1ol&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjW3ey5zoziAhVdA2MBHVHrDScQ6AEIKDAA
|Title=''Refranero general ideológico español''
|Publisher=Hernando
|ID=ISBN
}}
* {{Ref Harv
Línea 981 ⟶ 989:
|Title=''Dichos o refranes: compendio temático''
|Publisher=Editores Octavio Miramontes y Mariana Benítez. CopIt ArXives
|ID=ISBN
}}
* {{Ref Harv
|