Diferencia entre revisiones de «Alcide De Gasperi»

Contenido eliminado Contenido añadido
JuanToño (discusión | contribs.)
JuanToño (discusión | contribs.)
Línea 24:
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
** Traducción: «Un político mira a las próximas [[elecciones]]. Un [[estadista]] mira a la próxima [[generación]]».
** Original: «''Un politico guarda alle prossime elezioni. Uno statista guarda allá prossima generazione''».
** Traducción: «Un político mira a las próximas [[elecciones]]. Un [[estadista]] mira a la próxima [[generación]]».
 
* «''CiHay sonomuchos moltique cheen nellala politicapolítica fannohace solo una piccolapequeña escursioneexcursión, comecomo dilettantiaficionados, edy altriotros cheque la consideranoconsideran, ey taletal èes perpara loroellos, comecomo un accessorioaccesorio dide secondarissimasecundarísima importanzaimportancia. MaPero perpara me, findesde da ragazzochico, era lami mia carrieracarrera, la miami missione''misión».
** TraducciónOriginal: «Hay''Ci muchossono quemolti enche lanella políticapolitica hacefanno solo una pequeñapiccola excursiónescursione, comocome aficionadosdilettanti, yed otrosaltri queche la consideran,considerano ye taltale esè paraper ellosloro, comocome un accesorioaccessorio dedi secundarísimasecondarissima importanciaimportanza. PeroMa paraper me, desdefin chicoda ragazzo, era mila carreramia carriera, mila mia misiónmissione''».
** Fuente: ''Lettere dalla prigione'', 6 de agosto de 1927.