Diferencia entre revisiones de «Silbar»
Contenido eliminado Contenido añadido
m pie de imagen (recortado) |
→Citas: greguería+ref |
||
Línea 17:
** [[Lauren Bacall]] en la película ''[[Tener y no tener]]''.
** Original en inglés: «You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow». Marie 'Slim' Browning (Lauren Bacall).<ref name=afi> (En inglés) [https://catalog.afi.com/Catalog/MovieDetails/24215 «To Have and Have Not (1945).»] American Film Institute. Consultado el 25 de abril de 2019.</ref><ref>{{Versalita|Cousins}}, Mark (en inglés). [https://books.google.es/books?id=dfCYZdLCVrQC&q=Furthman&redir_esc=y#v=snippet&q=bacall&f=false «The 'You Know How to Whistle?' scene in To Have and Have Not...» ''Scene by Scene: Film Actors and Directors Discuss Their Work'', pp. 15-23. Laurence King Publishing/BBC, 2002.] En Google Books. Consultado el 25 de abril de 2019.</ref>
* «Un hombre gordo que silba es una pelota que se desinfla».
** [[Ramón Gómez de la Serna]]
** Fuente: ''Las mil y una greguerías'' (p. 115).<ref>[https://books.google.es/books?id=XSNCAAAAYAAJ "Las mil y una greguerías", Tip. Nacional, 1962.]</ref>
== En el [[refranero]] ==
|