Diferencia entre revisiones de «Refrán»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
retiro en obras (provisionalmente)
Línea 1:
{{enobras}}
El '''refrán''' es una [[w:Paremia|paremia]] tradicional de origen y uso popular –y por definición, de autoría anónima– con intención didáctica, moral o, incluso, filosófica. En algunos contextos puede encontrarse como sinónimo de [[dicho]] e incluso de [[proverbio]], si bien el ''dicho'', esencialmente [[w:lenguaje oral|oral]] abarca un significado más amplio, como conjunto de palabras que proponen un concepto cabal, agudo, oportuno, e incluso malicioso, o bien una ocurrencia chistosa.<ref>[https://dle.rae.es/?id=DgXmXNM Definiciones en el DLE.]</ref> Por su parte, el ''proverbio'', como el [[adagio]] y la [[máxima]], suelen estar asociados a lo culto, lo bíblico o lo oriental. En suma, en el ámbito de la lengua castellana o idioma español, el refrán es, por antonomasia, la paremia más representativa de la sabiduría popular.<ref>Lloréns Barber, Ramón. ''Refranero de los frutos del campo''. Editorial Taurus, 1986. ISBN 8430641750. Páginas 8 a 26.</ref>
 
Línea 8 ⟶ 7:
** Francisco López Estrada, en el ''Diccionario de métrica española''.<ref>Domínguez Caparros, José (1999). ''Diccionario de métrica española''. Madrid: Alianza. p. 299. <nowiki>isbn 8420636762</nowiki></ref>
 
* «El refrán que no viene a propósito antes es disparate que sentencia.».<ref>Señor, Luis (editor). ''Diccionario de citas''. Editorial Espasa Calpe, 2005. ISBN 8423992543, p. 372.</ref>
** Fuente: Capítulo LXVII de ''El ingenioso caballero [[don Quijote de la Mancha]]'', de [[Miguel de Cervantes]].
 
* «Hombre refranero, medido y certero».<ref>{{Harv|Junceda|pp= 510-512}}</ref>
Línea 15 ⟶ 14:
* «La filosofía práctica, elaborada por el pueblo español a lo largo de los siglos, se encuentra aquí[en el refranero] en su casi totalidad».
** [[Gonzalo Torrente Ballester]] en el prólogo al ''Diccionario de Refranes'' de Luis Junceda.
 
* «—Mi lema es “A Dios rogando y con el mazo dando”.</br>—¡Pero si usted no cree en Dios!</br>—No, pero creo en los refranes». <ref>José María Albaigès Olivart. ''Un siglo de citas''. Planeta, 1997. ISBN 8423992543. p. 401.</ref>
** [[Luis Miguel Dominguín]]
** Fuente: ''La Vanguardia'' (1995).
 
*«Mira, [[Sancho Panza|Sancho]] -respondió don Quijote-: yo traigo los [[refrán|refranes]] a propósito, y vienen cuando los digo como anillo en el dedo; pero tráeslos tan mal por los cabellos, que los arrastras, y no los guías; y si no me acuerdo mal, otra vez te he dicho que los refranes son sentencias breves, sacadas de la [[experiencia]] y [[especulación]] de nuestros antiguos [[sabiduría|sabio]]s; y el refrán que no viene a propósito antes es disparate que sentencia.»
Línea 25 ⟶ 28:
* «No hay mejor refrán que buen [[vino]] y buen [[pan]]».<ref>{{Harv|Junceda|pp= 510-512}}</ref>
 
* «Por lo general los refranes suelen consistir en la emisión, paralelística o no, de una [[mentira]] vergonzante que aspira a suplantar la [[verdad]].
 
* «». <ref>José María Albaigès Olivart. ''Un siglo de citas''. Planeta, 1997. ISBN 8423992543. p. .</ref>
 
** [[Gonzalo Torrente Ballester]]
** Fuente: ''Yo no soy soy, evidentemente'' (1987).
* «». <ref>José María Albaigès Olivart. ''Un siglo de citas''. Planeta, 1997. ISBN 8423992543. p. .</ref>
** [[]]
** Fuente:
 
* «». <ref>José María Albaigès Olivart. ''Un siglo de citas''. Planeta, 1997. ISBN 8423992543. p. .</ref>
** [[]]
** Fuente:
 
* «». <ref>José María Albaigès Olivart. ''Un siglo de citas''. Planeta, 1997. ISBN 8423992543. p. .</ref>
** [[]]
** Fuente:
 
* «». <ref>José María Albaigès Olivart. ''Un siglo de citas''. Planeta, 1997. ISBN 8423992543. p. .</ref>
** [[]]
** Fuente:
 
== Véase también ==