Diferencia entre revisiones de «Refranes en español (A)»

Contenido eliminado Contenido añadido
→‎De "A a..." a "A c...": Añadir refrán.
Ortografía; mantenimiento
Línea 1:
{{en obras}}
== De "A a..." a "A c..." ==
* «A amante que no es osado, dale de lado».» <ref name="somi8">{{Versalita|Solís Miranda}}, José Antonio (editor). ''El libro de todos los refranes.''. Editor  José Antonio Solís Miranda. Editorial El arca de papel, 2009. <nowiki>ISBN 9788497655200</nowiki>., p.  8.</ref>
 
* «A "ayer" lo conocí, pero a "mañana" nunca lo vi.» .<ref name="somi8"/>
 
* «A abad sin ciencia y sin conciencia, no le salva la inocencia».» <ref name="vaau">VV.&nbsp;AA. ''Los mejores refranes de la lengua castellana.'' Varios ausetores. Editorial Plutón Ediciones X Sl, 2017. ISBN 9788494637247.</ref>
 
* «A abril alabo, si no vuelve el rabo.» .<ref name="galo40"/>
 
* «A agentes y consintientes, la misma pena se debe».» <ref name="gabo">{{Versalita|García-Borrón}}, Juan Pablo. ''Un viejo maestro de lengua: el refranero''. Editorial Edicions Universitat Barcelona, 2017.  <nowiki>ISBN 9788447540846</nowiki>., p. 293.</ref>
** Nota: Usado para referirse a encubridores de algún hecho. <ref name="gabo"/>
 
* «A ama gruñona, criada rezongona».» <ref>{{Versalita|Bol}}, Cecilio; OLLIRUM{{Versalita|Leugim}}, LEUGIMOllirum. ''Mis conversaciones con ellos''. Editor Bubok 2010. <nowiki>ISBN 978-84-90096-34-5</nowiki>., p. 88.</ref>
 
* «A amo ruin, mozo malsín.» .<ref name="somi8"/>
 
* «A amor mal correspondido, ausencia y olvido.» .<ref name="somi8"/>
 
* «A amor y fortuna, resistencia ninguna.» .<ref name="somi8"/>
 
* «A año tuerto, labrar un huerto.» .<ref name="somi8"/>
 
* «A árbol caído, todo son piedras.» .<ref name="somi8"/>
** Variantes: <br/>«Del árbol caído todos hacen leña».» <ref>{{Versalita|Barani}}, Nazia. Aspector''Aspectos de la utilización de las paramias en el diarios el país: Hacia el desarrollo de materiales didácticos para la enseñanza del español a hablantes de persa''. Ediciones Universidad de Salamanca, 2014. ISBN 9788490123591., p. 251.</ref><br/>«Al árbol caído todos se le van encima».» <ref name="arbol">{{Versalita|Aguilera Patiño}}, Luisita. ''Refranero panameño: contribución a la paremiología hispanoamericana''. Editor Universidad de Chile, 1955., p. 358.</ref><br/>«Del árbol caído todos quieren hacer leñaleñ».» <ref name="arbol"/>
 
* «Al ave de paso, cañazo».» <ref name="somi14">{{Versalita|Solís Miranda}}, José Antonio (editor). ''El libro de todos los refranes. Editor  José Antonio Solís Miranda''. Editorial El arca de papel, 2009. <nowiki>ISBN 9788497655200</nowiki>., p. 14.</ref>
 
* «A balazos de plata y bombas de oro, rindió la plaza el moro».» <ref>{{Versalita|García-Borrón}}, Juan Pablo. ''Un viejo maestro de lengua: el refranero''. Editorial Edicions Universitat Barcelona, 2017.  <nowiki>ISBN 9788447540846</nowiki>., p. 215.</ref>
 
* «A barba moza, vergüenza poca.» .<ref name="somi8"/>
 
* «A barba muerta, obligación cubierta».» <ref>{{Versalita|Correas}}, Gonzalo. ''Vocabulario de refranes y frases proverbiales: y otras fórmulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia''. Editorial Ratés, 1906. Procedencia del original: University of Minnesota. Digitalizado: 16 diciembre 2011., p. 11.</ref>
** Variante:<br/>«A barba muerta, obligación cubierta<br/>que disimulan tenerla a los hijos y viuda del muerto».» <ref name="gaca79"/><br/>«A barba muerta, poca vergüenza».» <ref name="gaca79"/>
** Nota: Se refieren las paremias a que una vez muerto el cabeza de familia, los que en vida de éste le trataban con respeto y temor, comienzan a hablar mal de él, así como en poner demanda quienes eran acreedores para embargar "hasta el muerto". Y los que antes tenían buen trato con la familia se "enfrían", y todos se atreven en contra de la viuda e hijos.<ref name="gaca79"/>
 
* «A barba, ni tapia, ni zarza».» <ref name="momo15">{{Versalita|Mouronval Morales}}, Pierre Marie. ''Refranero: refranes y expresiones populares''. Editor Pierre Marie Mouronval Morales, 2017. <nowiki>ISBN 978-15-4284-777-3</nowiki>., p. 15.</ref>
** Nota: Se usa para referirse a un hombre terco que no atiende a razones. <ref name="momo15"/>
 
* «A barbas honradas, honras colmadas».» <ref name="frro3">12.600 refranes más no contenidos en la colección del maestro Gonzalo Correas ni en "Más de 21.000 refranes castellanos.": Allególos con ayuda de pocos, pero buenos amigos. Autor y editor Francisco Rodríguez Marín. Editorial Tipografía de la "Revista de archivos, bibliotecas y museos", 1930., p. 3.</ref>
 
* «A barco nuevo, capitán viejo».» <ref name="capi">{{Versalita|García-Borrón}}, Juan Pablo. ''Un viejo maestro de lengua: el refranero''. Editorial Edicions Universitat Barcelona, 2017.  <nowiki>ISBN 9788447540846</nowiki>., p. 180.</ref>
 
* «A barco viejo, bordingas nuevas».» <ref>{{Versalita|Núñez}}, Hernán. ''Refranes o proverbios en castellano, por el orden alfabético''. Editor  : Imprenta de Mateo Repullés, 1804., p. 151.</ref>
 
* «A barriga llena, corazón contento.»
** Variantes:<br/>«Barriga llena no siente pena» .<ref name="cevi">Centro Virtual Cervantes del [https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=58034&Lng=0 Instituto Cervantes de España.]</ref><br/>«Barriga harta, corazón contento.» (Puerto Rico)<ref name="cvc1001">Centro Virtual Cervantes del Instituto Cervantes de España. [http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/bibliografia.htm#sevilla-cantera_2001 1001] n.º 1)</ref><br/>«Barriga llena, no cría mal pensamiento.» (Bolivia) <ref name="cvc1001"/><br/>«Panza llena, corazón contento.» (Argentina, California, Costa Rica, Chile, Texas)<ref name="cvc1001"/><br/>«Barriga llena, corazón contento.» <ref name="cevi"/>
** Nota: Una vez saciado el apetito, uno se siente satisfecho y feliz. <ref name="cevi"/>
 
* «A beber me atrevo, porque a nadie debo y de lo mío bebo.» .<ref name="somi8"/>
 
* «A bestia comedora, piedras en la cebada».» <ref>{{Versalita|Correas}}, Gonzalo. ''Vocabulario de refranes y frases proverbiales: y otras fórmulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia''. Editorial Ratés, 1906. Procedencia del original: University of Minnesota. Digitalizado: 16 diciembre 2011., p. 12.</ref>
** Variante: «A caballo comedor cabestro corto.» .<ref name="cogo14"/>
 
* «A bestia loca, recuero modorro».» <ref>{{Versalita|Canellada}}, María Josefa; {{Versalita|Pallares}}, Berta. ''Refranes: 700 refranes españoles con sus correspondientes daneses''. Editor Museum Tusculanum Press, 1997. <nowiki>ISBN 978-87-7289-457-7</nowiki>., p. 248.</ref>
 
* «A bicho que no conozcas, no le pises la cola».» <ref name="camu">García Z., Carlos, Muñoz, César. ''Refranero antioqueño: diccionario fraseológico del habla antioqueña''. Editorial Universidad de Antioquia, 1996. Procedencia del original: Universidad de Texas. Digitalizado el 15 de octubre de 2008. <nowiki>ISBN 978-95-8655-243-1</nowiki>., p. 214.</ref>
** Variante: «A perro que no se conoce no se le coge la cola (el rabo).» <ref name="camu"/>
** Nota: Advierte que hay que actuar de manera cautelosa con las personas desconocidas. <ref name="camu"/>
Línea 654 ⟶ 655:
* «A gusto de los cocineros, comen los frailes.» <ref name="somi9"/>
 
* «A heredad vieja, heredero nuevo.» .<ref name="somi9"/>
 
* «A hierro caliente, batir de repente».» <ref>{{Versalita|Canellada}}, María Josefa; {{Versalita|Pallares}}, Berta. ''Refranes: 700 refranes españoles con sus correspondientes daneses''. Editor Museum Tusculanum Press, 1997. <nowiki>ISBN 978-87-7289-457-7</nowiki>., p. 300.</ref>
 
* «A hija casada, los yernos a la puerta».» <ref>{{Versalita|Gallego Barnés}}, Andrés. ''Los "Refraneros" de Juan Lorenzo Palmireno: estudio de sus fuentes paremiológicas''. Editorial CSIC - CSIC Press, 2004. ISBN 9788484832256., p. 144.</ref>
 
* «A hijo malo, pan y palo.» .<ref name="somi9"/>
 
* «A hombre de dos caras, hombre de buena espalda».» <ref name="luma266">{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5</nowiki>., p. 266.</ref>
 
* «A hombre de dos caras, rayo que lo parta.» .<ref name="luma266"/>
 
* «A hombre desgarbado, dale de lado.» .<ref name="luma183">{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5</nowiki>., p. 183.</ref>
 
* «A hombre hablador e indiscreto no confíes tu secreto.» .<ref name="somi9"/>
 
* «A hombre recién levantado, ni le propongas negocios ni le pidas un prestado.» .<ref name="somi9"/>
 
* «A honra demasiada, interés hay encubierto.» .<ref name="somi9"/>
 
* «A hora mala no ladran canes.» <ref>{{Versalita|Cejador y Frauca}}, Julio (editor). ''El lenguaje, sus trasformaciones, su estructura, su unidad, su orígen, su razón de ser: estudiados por medio de la comparación de las lenguas'', Volumen 4''. Cejador y Frauca, Julio. Editor Imprenta Minerva, 1913., p. 80.</ref>
 
* «A hoy lo veo; en mañana, poco creo.» .<ref name="somi9"/>
 
* «A hurón cansado, madriguera nueva.» .<ref name="somi9"/>
 
* «A "idos de mi casa" y "qué queréis con mi mujer" no hay que responder».» <ref>Citado en Cervantes Saavedra, Miguel de. ''El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha ... Edicion ilustrada con las notas de Pellicer, Clemencin y otros. (Noticia sobre la vida y escritos de Cervantes by L. Viardot .)''. Publicado en 1873., p. 600.</ref>
 
* «A invierno lluvioso, verano abundoso».» <ref>{{Versalita|García López}}, Sergio. ''Los Refranes y el Tiempo''. Edición ilustrada. Editorial Lulu.com, 2014. <nowiki>ISBN 9781291977851</nowiki>., p. 23.</ref>
 
* «A ira de Dios, no hay casa fuerte.» <ref>García de Castro, Diego. Seniloquium: Refranes que dizen los viejos. Traductores y editores Cantalapiedra Erostarbe, Fernando; Moreno Uclés, Juan. Editor Universitat de València, 2011. <nowiki>ISBN 978-84-3708-395-7</nowiki>. p. 66.</ref>
 
* «A la cara sinvergüenza, todo el mundo es suyo.» .<ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5</nowiki>., p. 192.</ref>
 
* «A la preñada, se ha de dar hasta que para, y a la parida cada día, y a la que .no pare, hasta hacerla concebir para que venga a parir.» <ref>Correas, Gonzalo. Vocabulario de refranes y frases proverbiales: y otras fórmulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Editorial Ratés, 1906. Procedencia del original: University of Minnesota. Digitalizado: 16 diciembre 2011. p. 23.</ref>
** Variante: «A la preñada, hasta que para, y a la parida, cada día.» <ref>''Paratextos en la literatura española: siglos XV-XVIII''. Autores Michel Moner, María Soledad Arredondo, Pierre Civil. Edición ilustrada. Editorial Casa de Velázquez, 2009. ISBN 9788496820326. p. 477.</ref>
 
* «A jugar y perder, pagar y callar.» .<ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5</nowiki>., p. 401.</ref>
 
* «A juventud ociosa, vejez trabajosa.» <ref>Citado en Schnedler, Larry. ''Pepitas de oro''. Editorial ibukku, 2016. ISBN 9781944278694.</ref>
Línea 712 ⟶ 713:
* «A la bota, darle el beso después del queso.» <ref name="momo21">Mouronval Morales, Pierre Marie. Refranero: refranes y expresiones populares. Editor Pierre Marie Mouronval Morales, 2017. <nowiki>ISBN 978-15-4284-777-3</nowiki>. p. 21.</ref>
 
* «A la buena mujer, poco freno le basta.» .<ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5</nowiki>., p. 61.</ref>
 
* «A la burla dejarla cuando más agrada.» .<ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5</nowiki>., p. 90.</ref>
 
* «A la cabeza, el comer endereza.» <ref name="nuhe37">Núñez, Hernán. Refranes o proverbios en castellano, por el orden alfabético. Editor   Imprenta de Mateo Repullés, 1804. p. 37.</ref>
** Variantes:<br/>«Al dolor de cabeza, el comer le endereza.» <ref name="etdi45"/><br/>«El dolor de la cabeza, el comer la endereza.» <ref name="nuhe37"/>
** Nota: Asegura que el dolor de cabeza se quita comiendo. <ref name="etdi45"/>
Línea 726 ⟶ 727:
 
* «Al acebuche no hay quien le luche.» <ref>Diccionario de aforismos, proverbios y refranes: con la interpretación para su empleo correcto, y la equivalencia en siete idiomas. 4ª edición. Editorial Sintes, 1967. p. 23.</ref>
** Variantes:<br/>«Al acebuche no hay palo que le luche, más que la encina, que es su madrina.» .<ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5</nowiki>., p. 5.</ref><br/>«El acebuche no hay madera que le luche, sino la encina, que se le encaramó encima.» <ref>Citado en Rojo Payo Vicente, Celedonio. ''Arte de cultivar el olivo.'' Editorial Cabrerizo, 1840. p. 6.</ref>
 
* «A una alacena dos llaves, la una entra cuando la otra sale.» <ref name="luma428"/>
Línea 755 ⟶ 756:
* «A la fea, cualquier guarda es buena.» <ref name="somi9"/>
 
* «A la feria muchos van, a ver y no a comprar.» .<ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5</nowiki>., p. 165.</ref>
 
* «A la feria se va por todo; pero por narices no.» <ref name="blro11">Blázquez Rodrigo, Marcelo. ''Píldoras para pensar''. Editorial Trafford Publishing, 2007. ISBN 9781425194345. p. 11.</ref>
Línea 1265 ⟶ 1266:
* «A poco pan, tomar primero.» <ref>Núñez de Guzmán, Hernán. Refranes o prouerbios en romance. Editado en casa de Iuan de Canoua, 1555. p. 12.</ref>
 
* «A pobre viene quien gasta más de lo que tiene.» .<ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5.</nowiki>, p. 174.</ref>
 
* «A poco caudal, poca ganancia.» <ref name="cvccaudal">[https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=58110&Lng=0 Centro Virtual Cervantes del Instituto Cervantes de España.]</ref>
Línea 1285 ⟶ 1286:
* «A quien a mula, bestia, hace mal, es más bestia que el animal.» <ref name="somi11"/>
 
* «A quien a otros ayuda, de veinte años le pare la burra.» .<ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5.</nowiki>, p. 84.</ref>
 
* «A quien a soplos enfría la comida, todos le miran.» <ref name="somi11"/>
Línea 1336 ⟶ 1337:
* «A quien el vino no plazca, Dios le quite el pan.» <ref>Flores-Huerta, Samuel. Dichos o refranes: compendio temático. Editor Octavio Miramontes y Mariana Benítez. Editorial CopIt ArXives, 2016. ISBN 978-19-3812-809-7. p. 204.</ref>
 
* «A quien en alabar lo bueno se queda corto, mírale el rostro.» .<ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5.</nowiki>, p. 237.</ref>
 
* «A quien enferma para morir, ningún remedio puede servir.» .<ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5.</nowiki>, p. 232.</ref>
 
* «A quien en su casa era un diablo, cuando se ausenta, tiénenlo por santo.» <ref name="somi11"/>
Línea 1348 ⟶ 1349:
* «A quien feo ama, bonito le parece.» <ref name="somi11"/>
 
* «A quien gana buscaras, que quien pierde, él volverá».» <ref name="makl401">{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5.</nowiki>, p. 401.</ref>
 
* «A quien ganando no guarda, media albarca; y a quien ni ganar espera, abarca entera.» <ref name="somi11"/>
Línea 1354 ⟶ 1355:
* «A quien habló, Dios le oyó.» <ref name="somi11"/>
 
* «A quien dice mal, uno, al lisonjero, ninguno».» <ref name="luma12">{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5.</nowiki>, p. 12.</ref>
 
* «A quien has acallado no le hagas llorar.» <ref name="somi11"/>
Línea 1402 ⟶ 1403:
* «A quien nada quiere, todo le sobra.» <ref>Blázquez Rodrigo, Marcelo. Píldoras para pensar. Editorial Trafford Publishing, 2007. ISBN 9781425194345. p. 16.</ref>
 
* «A quien nada vale, no le envidia nadie».» <ref name="makl239">{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5.</nowiki>, p. 239.</ref>
 
* «A quien no ama a sus parientes, deberían romperle los dientes.» <ref>Citado en Sopeña Monsalve, Andrés. ''El florido pensil: memoria de la escuela nacionalcatólica''. Editorial Grupo Planeta (GBS), 2014. ISBN 9788498927030. p. 9.</ref>
Línea 1442 ⟶ 1443:
* «A quien te engañó una vez, jamás le has de creer.» <ref>Flores-Huerta, Samuel. Dichos o refranes: compendio temático. Editor Octavio Miramontes y Mariana Benítez. Editorial CopIt ArXives, 2016. ISBN 978-19-3812-809-7. p. 65.</ref>
 
* «A quien te hizo beneficio, está siempre propicio.» .<ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5.</nowiki>, p. 323.</ref>
 
* «A quien te hizo una hazle dos, aunque no lo mande Dios.» .<ref name="somi11"/>
 
* «A quien teme a Dios de los cielos, nada le asusta debajo de ellos.» .<ref name="somi11"/>
 
* «A quien teme preguntar, le avergüenza aprender.» <ref>Gil, Vanessa. Las perlas de Sofía: citas para estudiosos de la vida. Editor Corona Borealis, 2016. ISBN 978-84-1546-528-7.131.</ref>
Línea 1456 ⟶ 1457:
* «A quien te quiere bien, en la cara se le ve.» <ref>Flores-Huerta, Samuel. Dichos o refranes: compendio temático. Editor Octavio Miramontes y Mariana Benítez. Editorial CopIt ArXives, 2016. ISBN 978-19-3812-809-7. p. 157.</ref>
 
* «A quien te quiere merendar, almuérzatelo.» .<ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5.</nowiki>, p. 47,</ref>
 
* «A quien tiene abejas, nunca le falta un buen postre en la mesa.» <ref name="somi11"/>
Línea 1479 ⟶ 1480:
* «A rico no llegarás, pero de tacaño te pasarás.» <ref name="somi11"/>
 
* «A río crecido, sentarse en la orilla.» .<ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5.</nowiki>, p. 252.</ref>
 
* «A río revuelto, ganancia de pescadores.» <ref>Cantera Ortiz de Urbina, Jesús. Refranero Latino. Volumen 42 de Akal Diccionarios. Ediciones AKAL, 2005. ISBN 978-84-4601-296-2. p. 364.</ref>
Línea 1492 ⟶ 1493:
* «A ropa de terciopelo, dos dueñas y su escudero.» <ref name="roma33"/>
 
* «A rosquilla de monja, carga de trigo». <ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia españolaEspañola. EditorEditorial LuisHernando, Martínez Kleiser1989. CompiladoProcedencia pordel Luisoriginal: MartínezUniversidad Kleiserde Virginia. EditorialDigitalizado: Hernando,4 1989agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5.</nowiki>, p. 626.</ref>
 
* «A ruin, ruin y medio.» <ref name="caor251"/>
Línea 1501 ⟶ 1502:
** Nota: En las universidades del Antiguo Régimen el 18 de octubre (día de San Lucas) marcaba el comienzo del año universitario. Hacen referencia a las mil y una historias que acontecían entre estudiantes y prostitutas durante el curso. <ref name="anlu266">''Cancionero de estudiantes de la Tuna.El cantar estudiantil, de la edad media al siglo XX''. Autores Antonio Luis (et.al) Morán Saus, José Manuel García Lagos, Emigdio Cano Gómez. Editorial Universidad de Salamanca, 2003. ISBN 9788478007172. p. 266.</ref>
 
* «A San Simón y San Judas, dulces son las uvas.» .<ref>{{Versalita|Martínez Kleiser}}, Luis (editor). ''Refranero general ideológico español''. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez KleiserEspañola. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. <nowiki>ISBN 978-84-7155-306-5.</nowiki>, p. 710.</ref>
 
* «A saya blanca, ribete negro.» <ref name="somi11"/>
Línea 1750 ⟶ 1751:
* «Abril, abrilillo, siempre fuiste pillo.» <ref name="somi12"/>
 
* «Abril, abriluco, el mes del cuco.» <ref>{{Versalita|García López}}, Sergio. ''Los Refranes y el Tiempo''. Edición ilustrada. Editorial Lulu.com, 2014. <nowiki>ISBN 9781291977851</nowiki>., p. 39.</ref>
 
* «Abril, deja las viñas dormir.» <ref>García López, Sergio. Los Refranes y el Tiempo. Edición ilustrada. Editorial Lulu.com, 2014. <nowiki>ISBN 9781291977851</nowiki>. p. 41.</ref>
Línea 3995 ⟶ 3996:
* «Azúcar y canela, hacen a la vida buena.» <ref>Citado en Martínez-Esteve, Elena. Recetas para el buen sexo. Ediciones i, 2011. ISBN 9788496851597.</ref>
 
== Referencias ==
{{Listaref|2}}
==Véase también==
===Listas de refranes españoles o en español===
Línea 4004 ⟶ 4003:
===Refranes en español por países===
[[Proverbios argentinos|Argentinos]] - [[Proverbios chilenos|Chilenos]] - [[Proverbios colombianos|Colombianos]] - [[Proverbios mexicanos|Mexicanos]] - [[Proverbios uruguayos|Uruguayos]]
 
<!-- -->
== Referencias ==
{{Listaref|2}}
 
[[Categoría:Proverbios españoles]]