Diferencia entre revisiones de «Refranes en español (A)»
Contenido eliminado Contenido añadido
→De "A a..." a "A c...": Añadir refrán. |
Ortografía; mantenimiento |
||
Línea 1:
{{en obras}}
== De "A a..." a "A c..." ==
* «A amante que no es osado, dale de lado».
* «A "ayer" lo conocí, pero a "mañana" nunca lo vi
* «A abad sin ciencia y sin conciencia, no le salva la inocencia».
* «A abril alabo, si no vuelve el rabo
* «A agentes y consintientes, la misma pena se debe».
** Nota: Usado para referirse a encubridores de algún hecho.
* «A ama gruñona, criada rezongona».
* «A amo ruin, mozo malsín
* «A amor mal correspondido, ausencia y olvido
* «A amor y fortuna, resistencia ninguna
* «A año tuerto, labrar un huerto
* «A árbol caído, todo son piedras
** Variantes: <br/>«Del árbol caído todos hacen leña».
* «Al ave de paso, cañazo».
* «A balazos de plata y bombas de oro, rindió la plaza el moro».
* «A barba moza, vergüenza poca
* «A barba muerta, obligación cubierta».
** Variante:<br/>«A barba muerta, obligación cubierta<br/>que disimulan tenerla a los hijos y viuda del muerto».
** Nota: Se refieren las paremias a que una vez muerto el cabeza de familia, los que en vida de éste le trataban con respeto y temor, comienzan a hablar mal de él, así como en poner demanda quienes eran acreedores para embargar "hasta el muerto". Y los que antes tenían buen trato con la familia se "enfrían", y todos se atreven en contra de la viuda e hijos.<ref name="gaca79"/>
* «A barba, ni tapia, ni zarza».
** Nota: Se usa para referirse a un hombre terco que no atiende a razones.
* «A barbas honradas, honras colmadas».
* «A barco nuevo, capitán viejo».
* «A barco viejo, bordingas nuevas».
* «A barriga llena, corazón contento.»
** Variantes:<br/>«Barriga llena no siente pena»
** Nota: Una vez saciado el apetito, uno se siente satisfecho y feliz.
* «A beber me atrevo, porque a nadie debo y de lo mío bebo
* «A bestia comedora, piedras en la cebada».
** Variante: «A caballo comedor cabestro corto
* «A bestia loca, recuero modorro».
* «A bicho que no conozcas, no le pises la cola».
** Variante: «A perro que no se conoce no se le coge la cola (el rabo).» <ref name="camu"/>
** Nota: Advierte que hay que actuar de manera cautelosa con las personas desconocidas. <ref name="camu"/>
Línea 654 ⟶ 655:
* «A gusto de los cocineros, comen los frailes.» <ref name="somi9"/>
* «A heredad vieja, heredero nuevo
* «A hierro caliente, batir de repente».
* «A hija casada, los yernos a la puerta».
* «A hijo malo, pan y palo
* «A hombre de dos caras, hombre de buena espalda».
* «A hombre de dos caras, rayo que lo parta
* «A hombre desgarbado, dale de lado
* «A hombre hablador e indiscreto no confíes tu secreto
* «A hombre recién levantado, ni le propongas negocios ni le pidas un prestado
* «A honra demasiada, interés hay encubierto
* «A hora mala no ladran canes.» <ref>{{Versalita|Cejador y Frauca}}, Julio (editor). ''El lenguaje, sus trasformaciones, su estructura, su unidad, su orígen, su razón de ser: estudiados por medio de la comparación de las lenguas'', Volumen 4
* «A hoy lo veo; en mañana, poco creo
* «A hurón cansado, madriguera nueva
* «A "idos de mi casa" y "qué queréis con mi mujer" no hay que responder».
* «A invierno lluvioso, verano abundoso».
* «A ira de Dios, no hay casa fuerte.» <ref>García de Castro, Diego. Seniloquium: Refranes que dizen los viejos. Traductores y editores Cantalapiedra Erostarbe, Fernando; Moreno Uclés, Juan. Editor Universitat de València, 2011. <nowiki>ISBN 978-84-3708-395-7</nowiki>. p. 66.</ref>
* «A la cara sinvergüenza, todo el mundo es suyo
* «A la preñada, se ha de dar hasta que para, y a la parida cada día, y a la que .no pare, hasta hacerla concebir para que venga a parir.» <ref>Correas, Gonzalo. Vocabulario de refranes y frases proverbiales: y otras fórmulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Editorial Ratés, 1906. Procedencia del original: University of Minnesota. Digitalizado: 16 diciembre 2011. p. 23.</ref>
** Variante: «A la preñada, hasta que para, y a la parida, cada día.» <ref>''Paratextos en la literatura española: siglos XV-XVIII''. Autores Michel Moner, María Soledad Arredondo, Pierre Civil. Edición ilustrada. Editorial Casa de Velázquez, 2009. ISBN 9788496820326. p. 477.</ref>
* «A jugar y perder, pagar y callar
* «A juventud ociosa, vejez trabajosa.» <ref>Citado en Schnedler, Larry. ''Pepitas de oro''. Editorial ibukku, 2016. ISBN 9781944278694.</ref>
Línea 712 ⟶ 713:
* «A la bota, darle el beso después del queso.» <ref name="momo21">Mouronval Morales, Pierre Marie. Refranero: refranes y expresiones populares. Editor Pierre Marie Mouronval Morales, 2017. <nowiki>ISBN 978-15-4284-777-3</nowiki>. p. 21.</ref>
* «A la buena mujer, poco freno le basta
* «A la burla dejarla cuando más agrada
* «A la cabeza, el comer endereza.» <ref name="nuhe37">Núñez, Hernán. Refranes o proverbios en castellano, por el orden alfabético. Editor
** Variantes:<br/>«Al dolor de cabeza, el comer le endereza.» <ref name="etdi45"/><br/>«El dolor de la cabeza, el comer la endereza.» <ref name="nuhe37"/>
** Nota: Asegura que el dolor de cabeza se quita comiendo. <ref name="etdi45"/>
Línea 726 ⟶ 727:
* «Al acebuche no hay quien le luche.» <ref>Diccionario de aforismos, proverbios y refranes: con la interpretación para su empleo correcto, y la equivalencia en siete idiomas. 4ª edición. Editorial Sintes, 1967. p. 23.</ref>
** Variantes:<br/>«Al acebuche no hay palo que le luche, más que la encina, que es su madrina
* «A una alacena dos llaves, la una entra cuando la otra sale.» <ref name="luma428"/>
Línea 755 ⟶ 756:
* «A la fea, cualquier guarda es buena.» <ref name="somi9"/>
* «A la feria muchos van, a ver y no a comprar
* «A la feria se va por todo; pero por narices no.» <ref name="blro11">Blázquez Rodrigo, Marcelo. ''Píldoras para pensar''. Editorial Trafford Publishing, 2007. ISBN 9781425194345. p. 11.</ref>
Línea 1265 ⟶ 1266:
* «A poco pan, tomar primero.» <ref>Núñez de Guzmán, Hernán. Refranes o prouerbios en romance. Editado en casa de Iuan de Canoua, 1555. p. 12.</ref>
* «A pobre viene quien gasta más de lo que tiene
* «A poco caudal, poca ganancia.» <ref name="cvccaudal">[https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=58110&Lng=0 Centro Virtual Cervantes del Instituto Cervantes de España.]</ref>
Línea 1285 ⟶ 1286:
* «A quien a mula, bestia, hace mal, es más bestia que el animal.» <ref name="somi11"/>
* «A quien a otros ayuda, de veinte años le pare la burra
* «A quien a soplos enfría la comida, todos le miran.» <ref name="somi11"/>
Línea 1336 ⟶ 1337:
* «A quien el vino no plazca, Dios le quite el pan.» <ref>Flores-Huerta, Samuel. Dichos o refranes: compendio temático. Editor Octavio Miramontes y Mariana Benítez. Editorial CopIt ArXives, 2016. ISBN 978-19-3812-809-7. p. 204.</ref>
* «A quien en alabar lo bueno se queda corto, mírale el rostro
* «A quien enferma para morir, ningún remedio puede servir
* «A quien en su casa era un diablo, cuando se ausenta, tiénenlo por santo.» <ref name="somi11"/>
Línea 1348 ⟶ 1349:
* «A quien feo ama, bonito le parece.» <ref name="somi11"/>
* «A quien gana buscaras, que quien pierde, él volverá».
* «A quien ganando no guarda, media albarca; y a quien ni ganar espera, abarca entera.» <ref name="somi11"/>
Línea 1354 ⟶ 1355:
* «A quien habló, Dios le oyó.» <ref name="somi11"/>
* «A quien dice mal, uno, al lisonjero, ninguno».
* «A quien has acallado no le hagas llorar.» <ref name="somi11"/>
Línea 1402 ⟶ 1403:
* «A quien nada quiere, todo le sobra.» <ref>Blázquez Rodrigo, Marcelo. Píldoras para pensar. Editorial Trafford Publishing, 2007. ISBN 9781425194345. p. 16.</ref>
* «A quien nada vale, no le envidia nadie».
* «A quien no ama a sus parientes, deberían romperle los dientes.» <ref>Citado en Sopeña Monsalve, Andrés. ''El florido pensil: memoria de la escuela nacionalcatólica''. Editorial Grupo Planeta (GBS), 2014. ISBN 9788498927030. p. 9.</ref>
Línea 1442 ⟶ 1443:
* «A quien te engañó una vez, jamás le has de creer.» <ref>Flores-Huerta, Samuel. Dichos o refranes: compendio temático. Editor Octavio Miramontes y Mariana Benítez. Editorial CopIt ArXives, 2016. ISBN 978-19-3812-809-7. p. 65.</ref>
* «A quien te hizo beneficio, está siempre propicio
* «A quien te hizo una hazle dos, aunque no lo mande Dios
* «A quien teme a Dios de los cielos, nada le asusta debajo de ellos
* «A quien teme preguntar, le avergüenza aprender.» <ref>Gil, Vanessa. Las perlas de Sofía: citas para estudiosos de la vida. Editor Corona Borealis, 2016. ISBN 978-84-1546-528-7.131.</ref>
Línea 1456 ⟶ 1457:
* «A quien te quiere bien, en la cara se le ve.» <ref>Flores-Huerta, Samuel. Dichos o refranes: compendio temático. Editor Octavio Miramontes y Mariana Benítez. Editorial CopIt ArXives, 2016. ISBN 978-19-3812-809-7. p. 157.</ref>
* «A quien te quiere merendar, almuérzatelo
* «A quien tiene abejas, nunca le falta un buen postre en la mesa.» <ref name="somi11"/>
Línea 1479 ⟶ 1480:
* «A rico no llegarás, pero de tacaño te pasarás.» <ref name="somi11"/>
* «A río crecido, sentarse en la orilla
* «A río revuelto, ganancia de pescadores.» <ref>Cantera Ortiz de Urbina, Jesús. Refranero Latino. Volumen 42 de Akal Diccionarios. Ediciones AKAL, 2005. ISBN 978-84-4601-296-2. p. 364.</ref>
Línea 1492 ⟶ 1493:
* «A ropa de terciopelo, dos dueñas y su escudero.» <ref name="roma33"/>
* «A rosquilla de monja, carga de trigo».
* «A ruin, ruin y medio.» <ref name="caor251"/>
Línea 1501 ⟶ 1502:
** Nota: En las universidades del Antiguo Régimen el 18 de octubre (día de San Lucas) marcaba el comienzo del año universitario. Hacen referencia a las mil y una historias que acontecían entre estudiantes y prostitutas durante el curso. <ref name="anlu266">''Cancionero de estudiantes de la Tuna.El cantar estudiantil, de la edad media al siglo XX''. Autores Antonio Luis (et.al) Morán Saus, José Manuel García Lagos, Emigdio Cano Gómez. Editorial Universidad de Salamanca, 2003. ISBN 9788478007172. p. 266.</ref>
* «A San Simón y San Judas, dulces son las uvas
* «A saya blanca, ribete negro.» <ref name="somi11"/>
Línea 1750 ⟶ 1751:
* «Abril, abrilillo, siempre fuiste pillo.» <ref name="somi12"/>
* «Abril, abriluco, el mes del cuco.» <ref>{{Versalita|García López}}, Sergio. ''Los Refranes y el Tiempo''. Edición ilustrada. Editorial Lulu.com, 2014. <nowiki>ISBN 9781291977851</nowiki>
* «Abril, deja las viñas dormir.» <ref>García López, Sergio. Los Refranes y el Tiempo. Edición ilustrada. Editorial Lulu.com, 2014. <nowiki>ISBN 9781291977851</nowiki>. p. 41.</ref>
Línea 3995 ⟶ 3996:
* «Azúcar y canela, hacen a la vida buena.» <ref>Citado en Martínez-Esteve, Elena. Recetas para el buen sexo. Ediciones i, 2011. ISBN 9788496851597.</ref>
== Referencias ==▼
{{Listaref|2}}▼
==Véase también==
===Listas de refranes españoles o en español===
Línea 4004 ⟶ 4003:
===Refranes en español por países===
[[Proverbios argentinos|Argentinos]] - [[Proverbios chilenos|Chilenos]] - [[Proverbios colombianos|Colombianos]] - [[Proverbios mexicanos|Mexicanos]] - [[Proverbios uruguayos|Uruguayos]]
▲== Referencias ==
▲{{Listaref|2}}
[[Categoría:Proverbios españoles]]
|