Diferencia entre revisiones de «John Dos Passos»

Contenido eliminado Contenido añadido
sigue en obras
m →‎Citas: detalles
Línea 29:
 
* «El [[escritor]] que escribe bien es el arquitecto de la historia». <ref>José María Albaigès Olivart. ''Un siglo de citas''. Planeta, 1997. ISBN 8423992543. p. 43.</ref>
** Fuente: ''Interviú'' (1938).
 
* «El único que saca partido del [[capitalismo]] es el estafador, y se hace millonario enseguida». <ref>José María Albaigès Olivart. ''Un siglo de citas''. Planeta, 1997. ISBN 8423992543. p. 220.</ref>
** Fuente: ''Paralelo 42'' (1930).
 
* «La [[humanidad]] tiene una extraña afición por seguir las procesiones. Haga que cuatro [[Hombre|hombres]] sigan una pancarta en la calle y, si esa pancarta está escrita con rimas de un [[optimismo]] agradable, al cabo de una hora, todo el [[pueblo]] estará en pie, listo para marchar con cualquier [[melodía]] que guste a los [[Líder|líderes]].» <ref>Dos Passos, John. ''John Dos Passos: the major nonfictional prose''. Editor Donald Pizer. Edición reimpresa. Editorial Wayne State University Press, 1988. ISBN 9780814320570. p. 30.</ref>
Línea 40 ⟶ 41:
** Original: «The only excuse for a novelist, aside from the entertainment and vicarious living his books give the people who read them, is as a sort of second-class historian of the age he lives in. The "reality" he missed by writing about imaginary people, he gains by being able to build a reality more nearly out of his own factual experience than a plain historian or biographer can.»
** Fuente: ''Statement of Belief'', Bookman, septiembre de 1928.
[[File:Spence's Point, John Dos Passos Farm, (Westmoreland County, Virginia).jpg|thumb||left|300 px|Spence's Point, la granja de John Dos Passos (Westmoreland County, Virginia).]]
 
* «[[llanto|Lloramos]] porque no podemos amar, porque no nos interesa nada, no creemos en [[nada]], vivimos para nada, porque somos libres; libres como las barcas perdidas en el mar». <ref>José María Albaigès Olivart. ''Un siglo de citas''. Planeta, 1997. ISBN 8423992543. p. 211.</ref>
Línea 56:
* «Todo nuestro sistema gubernamental está basado en la idea de que ningún hombre es lo bastante bueno para que se le confíe algo más que un poder limitado sobre sus congéneres». <ref>José María Albaigès Olivart. ''Un siglo de citas''. Planeta, 1997. ISBN 8423992543. p. 369.</ref>
** Fuente: ''Balance de una Nación'' (1957).
[[File:Spence's Point, John Dos Passos Farm, (Westmoreland County, Virginia).jpg|thumb||left|300 px|Spence‘Spence's PointPoint’, la granja de John Dos Passos (Westmoreland County, Virginia).]]
 
* «Una de las cosas más extraordinarias de la [[sociedad]] industrial de nuestros días es su estúpida falta de [[memoria]]. Los tabloides y las [[películas]] toman el lugar de los procesos [[Mente|mentales]] y las revueltas, los [[Crímen|crímenes]], las desesperanzas pasan en un goteo de [[Palabra|palabras]] vagas y [[Frase|frases]] de sellos sin dejar un rasguño en la mente de la masa impulsada por los manipulados pagos a plazo, el envasado del metro.» <ref>Citado en Fishkin, Shelley Fisher. ''From Fact to Fiction: Journalism & Imaginative Writing in America''. Edición ilustrada y reimpresa. Editorial Oxford University Press, 1988. ISBN 9780195206388. p. 181.</ref>
** Original: «One of the most extraordinary things about industrial society of the present day is its idiot lack of memory. Tabloids and movies take the place of mental processes and revolts, crimes, despairs pass off in a dribble of vague words and rubber stamp phrases without leaving a scratch on the mind of the driven instalment-paying, subway-packing mass.»