Abrir menú principal

Cambios

7 bytes eliminados ,  hace 8 meses
** Fuente: [http://www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn?pagename=article&contentId=A10978-2003Apr11 Diario ''Washington Post'']
 
* «''AsComo Ile wasdecía tellinga mymi husb—mari... Ascomo Ile wasdecía tellingal Presidentpresidente Bush''».
** Traducción:OriginaL. «Como''As leI decíawas atelling mimy mari...husb— comoAs leI decíawas altelling presidentePresident Bush''».
** Nota: 3 de mayo de 2004, en una cena celebrada por Philip Taubman, directivo del New York Times, y su esposa la periodista Felicity Barringer.
** Fuente: http://msnbc.msn.com/id/4824766/
** Nota: 10 de febrero de 2005, sobre el anuncio de [[Corea del Norte]] de poseer armas nucleares.
 
** Traducción: «La gente se puede oponer a ti, pero cuando se den cuenta de que los puedes herir, se unirán a tu bando».
** Original: «''People may oppose you, but when they realize you can hurt them, they'll join your side''».
** Traducción: «La gente se puede oponer a ti, pero cuando se den cuenta de que los puedes herir, se unirán a tu bando».
** Fuente: James Mann. ''Rise of the Vulcans''. Penguin Books, Nueva York: 2004. pág. 227. ISBN 0143034898.
 
8512

ediciones