Diferencia entre revisiones de «Proverbios en latín»

Contenido eliminado Contenido añadido
Mal aplicación del acusativo singular de la primera declinación
Línea 56:
* ''Beati hispani, qvibvs vivere bibere est''
** "Dichosos los hispanos, para los que vivir es beber".
** ''Nota:'' En referencia a que los hispanos no distinguían el sonido [b] del sonido [v] endel latín vulgar.
* ''Beatus ille qui procul negotiis,...''
** "Dichoso aquél, que lejos de los negocios..." ( [[Horacio]], ''Épodas''. Canto a la vida tranquila del campo frente al estrés de la ciudad).