Diferencia entre revisiones de «Robert Frost»

Contenido eliminado Contenido añadido
JuanToño (discusión | contribs.)
JuanToño (discusión | contribs.)
Línea 24:
 
* «La razón por la que la preocupación mata más que el trabajo, es porque es más gente la que se preocupa que la que trabaja».
** Fuente: "''Into My Own''", st. 4 (1913).
 
* «Dos caminos divergían en el bosque, y tomé el menos transitado. Eso hizo toda la diferencia».
** Fuente: "''The Road Not Taken''", 1916.
 
* «Una mitad del mundo está compuesta de gente que tienen algo que decir y no pueden, y la otra de gente que no tienen nada que decir y siguen diciéndolo».
** Fuente: "''The Death of the Hired Man''" (1914).
 
* «En dos palabras puedo resumir cuanto he aprendido acerca de la vida: Sigue adelante».
** Fuente: "''The Death of the Hired Man''" (1914).
 
* «Unos dicen que el mundo sucumbirá en el fuego. Otros que en el [[hielo]]. Por lo que yo he probado del deseo, estoy a favor de los que apuestan por el fuego. Pero si por dos veces el mundo pereciera,creo saber suficiente sobre el odio, como para saber que para la destrucción, el hielo también es grande y sería suficiente».
** Fuente: "''Fuego y hielo''".
 
* «Pero tengo promesas que cumplir, y andar mucho camino sin dormir, y andar mucho camino sin dormir».
** Fuente: "''A Servant to Servants''" (1914).
 
* «Ah , cuando el corazón del hombre<br>¿Fue alguna vez menos de una traicióN<br>Para ir con la deriva de las cosas,<br>Para dar con una gracia a la razón,<br>Y el arco y aceptar el fin<br>De un amor o una temporada?».
** Fuente: "''Reluctance''", st. 4 (1913).
 
* «Voy a salir para limpiar el pasto de primavera ;<br>Sólo me detuve a recoger las hojas de distancia<br>(Y esperar a ver el agua clara, se me permite):<br>Tú vienes también».
** Fuente: "''The Pasture''", st. 1 (1914).
 
* «La mayor parte del cambio en el que creemos que vemos en la vida se debe a las verdades que están en y fuera de favor».
** Fuente: "''The Black Cottage''" (1914).
 
* «La [[felicidad]] es más intensa cuanto menos extensa».