Diferencia entre revisiones de «Epitafios»
Contenido eliminado Contenido añadido
Plantilla fuentes. Añadir referencias. |
Añadir referencias y editar. |
||
Línea 31:
** Epitafio de una tumba del cementerio Los Arcos, Melipillla, Chile.
* «Aquí yace<br/>Ezekial Aikle<br/>muerto a la edad<br/>de 102 años<br/>Los buenos<br/>mueren jóvenes». <ref
** Epitafio en una tumba del cementerio de [[East Dalhousie]], en Nueva Escocia.
Línea 43:
** Autor: Él mismo.
* «Aquí yace un valiente, un temible adversario y un hombre de honor. Descanse en paz». <ref
** Epitafio de [[Manfred von Richthofen]], llamado el "Barón Rojo"
** Autor: los ejércitos británico, francés y australiano durante la I Gran Guerra
*
** Original: «''Good friend, for Jesus' sake, forbear to dig the dust enclosed here! Blessed be the man that spares these stones and cursed be he that moves my bones''».
** Epitafio de [[William Shakespeare]]
** Autor: Él mismo.
** Nota: Era común, en la época de la muerte de Shakespeare, el retirar cuerpos de sus tumbas y quemarlos para poder reutilizar el espacio de la tumba.
[[Archivo:MLK tomb.JPG|thumb|"Tumba de [[Martin Luther King]] con los versos:</br>
*
** Epitafio de [[Jean Eustache]]
** Nota: lo dejó enganchado en la puerta de la habitación del hotel en la que se pegó un tiro.
*
** Original: «''The bitterest tears shed over graves are for words left unsaid and deeds left undone''» <ref>Foster, Dayton. ''The Dead Do Speak To Us...: Dayton Foster''. Editorial Author House, 2013. ISBN 9781481759823. p. 176.</ref>
** Leído en una tumba de Nueva Inglaterra.
** Autora: [[Harriet Beecher Stowe]]
*
** Epitafio de: [[Bette Davis]].
* «A mí sólo me mataréis, pero mañana volveré y seré millones». <ref name="loma">López Mato, Omar. ''Después del entierro: A veces la muerte no es el final de la historia, sino el comienzo''. Editor Penguin Random House Grupo Editorial Argentina, 2012. ISBN 9789500739856.</ref>
** Tupak Katari, líder aimara. Lo dijo a sus verdugos al ser descuartizado.
** Nota: Mal atribuido a [[Eva Perón]].
* «"Evita", eterna en el alma de tu pueblo». {{fuentes}}
** Epitafio de [[Eva Perón]].
*
** Frase a la entrada del cementerio de "Los Arcos".
*
** [[José Cadalso]], escrito por él mismo.
[[Archivo:Nuremberg Johannis Grave Willibald Pirckheimer f se.jpg|thumb|<center>«Epitafio sobre una tumba en Nuremberg».</center>]]
* «Lo he intentado». <ref>García Sánchez, Salvador'. 'La inteligencia de valores''. Editorial Club Universitario, 2017. ISBN 9788417262945. p. 361.</ref>
**
** Epitafio de [[Willy Brandt]], canciller alemán.
** Autor: Él mismo.
* ''Κατά τον δαίμονα''. <ref name="loma"/>
** Epitafio de: [[Jim Morrison]].
** Notas: El epitafio fue puesto por la familia después de que en 1986 alguien robara el busto de la tumba. La traducción
* «El amor nos desgarrará». <ref>Miyagi. ''Retrofilia: 50 años de política, alucine y rock''. Cultura y Sociedad. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial México, 2016. ISBN 9786073140157.</ref>
** Original: «''Love will Tear us Apart''»
** Epitafio de [[Ian Curtis]]
** Nota: Es el título de uno de los grandes éxitos de su banda [[w:Joy Division|Joy Division]] de 1979.
*
:* Traducción: "Mantua me engendró; los calabreses me llevaron; hoy me tiene Parténope (Nápoles). Canté a los pastos, a los campos, a los caudillos."
:* [[Virgilio]].
|