Diferencia entre revisiones de «Caballo Loco»

Contenido eliminado Contenido añadido
JuanToño (discusión | contribs.)
JuanToño (discusión | contribs.)
 
Línea 30:
 
* «¡Hoka Hey!».
** Variante: ''«Hoy es un buen día para morir»''.
** Nota: Esta frase era con la que el jefe de guerra Sioux, Tasunka Witko (Caballo Loco o Crazy Horse) lanzaba a la batalla a sus bravos contra los ''“wasichus”'' (hombres blancos). La traducción indica el carácter eminentemente romántico de estos hombres guerreros: ''«Hoy es un buen día para morir»''.
** Fuente: http://jesusangelortega.wordpress.com/2009/03/14/hoka-hey/