Diferencia entre revisiones de «Lope de Vega»

Contenido eliminado Contenido añadido
Añadir citas, referencias y fuentes. Editar.
Añadir fuente y hacer correcciones.
Línea 55:
 
* «[[Amor]] tiene fácil la entrada y difícil la salida».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=17sD1U1uGAMC&pg=PA113&dq=El+%5B%5Bamor%5D%5D+tiene+f%C3%A1cil+la+entrada+y+dif%C3%ADcil+la+salida.+Lope+de+Vega&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj1l-W5_5HfAhUNTBoKHZ0mARMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=El%20%5B%5Bamor%5D%5D%20tiene%20f%C3%A1cil%20la%20entrada%20y%20dif%C3%ADcil%20la%20salida.%20Lope%20de%20Vega&f=false ''La Dorotea'', página 113. EdicónEdición de Edwin S.Morby. 2ª edición revisada. Editorial University California Press, Berkeley and Los Ángeles y Editorial Castalia, 1968.]
 
* «El engañar con la [[verdad]] es cosa<br/>que ha parecido bien, como lo usaba<br/>en todas sus comedias Miguel Sánchez,<br/>digno por la invención de esta memoria;<br/>siempre el hablar equívoco ha tenido<br/>y aquella incertidumbre anfibológica<br/>gran lugar en el vulgo, porque piensa<br/>que él solo entiende lo que el otro dice.<br/>Los casos de la honra son mejores,<br/>porque mueven con fuerza a toda gente;<br/>con ellos las acciones virtuosas,<br/>que la virtud es dondequiera amada,<br/>pues que vemos, si acaso un recitante<br/>hace un traidor, es tan odioso a todos<br/>que lo que va a comprar no se lo venden,<br/>y huye el vulgo de él cuando le encuentra;<br/>y si es leal, le prestan y convidan,<br/>y hasta los principales le honran y aman,<br/>le buscan, le regalan y le aclaman».
Línea 64:
 
* «Y cuando dieres vino a tu señor, no le mires al sol».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=17sD1U1uGAMC&pg=PA113&dq=El+%5B%5Bamor%5D%5D+tiene+f%C3%A1cil+la+entrada+y+dif%C3%ADcil+la+salida.+Lope+de+Vega&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj1l-W5_5HfAhUNTBoKHZ0mARMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=El%20vino&f=false ''La Dorotea'', página 193. EdicónEdición de Edwin S.Morby. 2ª edición revisada. Editorial University California Press, Berkeley and Los Ángeles y Editorial Castalia, 1968.]
 
* «La leche de los viejos es el vino».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=17sD1U1uGAMC&pg=PA113&dq=El+%5B%5Bamor%5D%5D+tiene+f%C3%A1cil+la+entrada+y+dif%C3%ADcil+la+salida.+Lope+de+Vega&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj1l-W5_5HfAhUNTBoKHZ0mARMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=El%20vino&f=false ''La Dorotea'', página 193. EdicónEdición de Edwin S.Morby. 2ª edición revisada. Editorial University California Press, Berkeley and Los Ángeles y Editorial Castalia, 1968.]
 
* «El pan con ojos, el queso sin ojos, el vino que salte a los ojos».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=17sD1U1uGAMC&pg=PA113&dq=El+%5B%5Bamor%5D%5D+tiene+f%C3%A1cil+la+entrada+y+dif%C3%ADcil+la+salida.+Lope+de+Vega&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj1l-W5_5HfAhUNTBoKHZ0mARMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=El%20vino&f=false ''La Dorotea'', página 195. EdicónEdición de Edwin S.Morby. 2ª edición revisada. Editorial University California Press, Berkeley and Los Ángeles y Editorial Castalia, 1968.]
 
* «Viéneme el mal que me suele venir, que después de harto me suelo dormir».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=17sD1U1uGAMC&pg=PA113&dq=El+%5B%5Bamor%5D%5D+tiene+f%C3%A1cil+la+entrada+y+dif%C3%ADcil+la+salida.+Lope+de+Vega&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj1l-W5_5HfAhUNTBoKHZ0mARMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=El%20vino&f=false ''La Dorotea'', página 194. EdicónEdición de Edwin S.Morby. 2ª edición revisada. Editorial University California Press, Berkeley and Los Ángeles y Editorial Castalia, 1968.]
 
* «Labrar y hacer albardas, todo es dar puntadas».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=17sD1U1uGAMC&pg=PA113&dq=El+%5B%5Bamor%5D%5D+tiene+f%C3%A1cil+la+entrada+y+dif%C3%ADcil+la+salida.+Lope+de+Vega&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj1l-W5_5HfAhUNTBoKHZ0mARMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=El%20vino&f=false ''La Dorotea'', página 194. EdicónEdición de Edwin S.Morby. 2ª edición revisada. Editorial University California Press, Berkeley and Los Ángeles y Editorial Castalia, 1968.]
 
* «En la parte [[Sátira|satírica]] no sea<br/>claro ni descubierto, pues que sabe<br/>que por ley se vedaron las comedias<br/>por esta causa en Grecia y en Italia;<br/>pique sin odio, que si acaso infama,<br/>ni espere aplauso ni pretenda fama».
Línea 85:
 
* «Fea pintan a la [[envidia]];<br/>yo confieso que la tengo<br/>de unos hombres que no saben<br/>quién vive pared en medio.<br/>Sin libros y sin papeles,<br/>sin tratos, cuentas ni cuentos,<br/>cuando quieren escribir<br/>piden prestado el tintero.<br/>Sin ser pobres ni ser ricos,<br/>tienen chimenea y huerto;<br/>no los despiertan cuidados,<br/>ni pretensiones, ni pleitos.<br/>Ni murmuraron del grande,<br/>ni ofendieron al pequeño;<br/>nunca, como yo, afirmaron<br/>parabién, ni pascua dieron».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=17sD1U1uGAMC&pg=PA113&dq=El+%5B%5Bamor%5D%5D+tiene+f%C3%A1cil+la+entrada+y+dif%C3%ADcil+la+salida.+Lope+de+Vega&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj1l-W5_5HfAhUNTBoKHZ0mARMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=chimenea&f=false ''La Dorotea'', páginas 90-91. Edición de Edwin S.Morby. 2ª edición revisada. Editorial University California Press, Berkeley and Los Ángeles y Editorial Castalia, 1968.]
** Fuente: Romance "A mis soledades voy".
 
* «Hacéis de la esperanza anatomía<br/>hasta lo judicial perjudiciales" (hablando a los [[pleito]]s».