Diferencia entre revisiones de «Lope de Vega»

Contenido eliminado Contenido añadido
Añadir fuente. Editar.
Añadir citas, referencias y fuentes. Editar.
Línea 58:
 
* «El engañar con la [[verdad]] es cosa<br/>que ha parecido bien, como lo usaba<br/>en todas sus comedias Miguel Sánchez,<br/>digno por la invención de esta memoria;<br/>siempre el hablar equívoco ha tenido<br/>y aquella incertidumbre anfibológica<br/>gran lugar en el vulgo, porque piensa<br/>que él solo entiende lo que el otro dice.<br/>Los casos de la honra son mejores,<br/>porque mueven con fuerza a toda gente;<br/>con ellos las acciones virtuosas,<br/>que la virtud es dondequiera amada,<br/>pues que vemos, si acaso un recitante<br/>hace un traidor, es tan odioso a todos<br/>que lo que va a comprar no se lo venden,<br/>y huye el vulgo de él cuando le encuentra;<br/>y si es leal, le prestan y convidan,<br/>y hasta los principales le honran y aman,<br/>le buscan, le regalan y le aclaman».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=kNSdKeICXMgC&printsec=frontcover&dq=Arte+nuevo+de+hacer+comedias+en+este+tiempo&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiWgemj75HfAhUizoUKHe-kAZcQ6AEIKTAA#v=onepage&q=El%20enga%C3%B1ar%20con%20la%20verdad%20es%20cosa%20que%20ha%20parecido%20bien%2C%20como%20lo%20usaba%20en%20todas%20sus%20comedias%20Miguel%20S%C3%A1nchez&f=false ''Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo'', 1609. Linkgua teatro. Félix Lope de Vega y Carpio. Edición reimpresa. Editorial Linkgua digital, 2010. ISBN 9788496290587. Página 18.]
** Fuente: ''Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo'', 1609.
 
* «El [[vino]], mientras más se [[vejez|envejece]], más calor tiene: al contrario de nuestra naturaleza, que mientras más vive, más se va enfriando».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=V4CnjqigCgQC&pg=PA25&dq=El+vino,+mientras+m%C3%A1s+se+envejece,+m%C3%A1s+calor+tiene:+al+contrario+de+nuestra+naturaleza,+que+mientras+m%C3%A1s+vive,+m%C3%A1s+se+va+enfriando&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiEsN2rnJPfAhXNyIUKHVDID0YQ6AEIRjAF#v=onepage&q=El%20vino%2C%20mientras%20m%C3%A1s%20se%20envejece%2C%20m%C3%A1s%20calor%20tiene%3A%20al%20contrario%20de%20nuestra%20naturaleza%2C%20que%20mientras%20m%C3%A1s%20vive%2C%20m%C3%A1s%20se%20va%20enfriando&f=false ''La Dorotea'', ''Comedias escogidas de frey Lope Felix de Vega Carpio juntas en colección y ordenadas por don Juan Eugenio Hartzenbusch, Volumen 2''. Volumen 34 de Biblioteca de autores españoles. Editorial Rivadeneyra, 1855, página 25.]
 
* «Y cuando dieres vino a tu señor, no le mires al sol».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=17sD1U1uGAMC&pg=PA113&dq=El+%5B%5Bamor%5D%5D+tiene+f%C3%A1cil+la+entrada+y+dif%C3%ADcil+la+salida.+Lope+de+Vega&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj1l-W5_5HfAhUNTBoKHZ0mARMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=El%20vino&f=false ''La Dorotea'', página 193. Edicón de Edwin S.Morby. 2ª edición revisada. Editorial University California Press, Berkeley and Los Ángeles y Editorial Castalia, 1968.]
 
* «La leche de los viejos es el vino».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=17sD1U1uGAMC&pg=PA113&dq=El+%5B%5Bamor%5D%5D+tiene+f%C3%A1cil+la+entrada+y+dif%C3%ADcil+la+salida.+Lope+de+Vega&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj1l-W5_5HfAhUNTBoKHZ0mARMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=El%20vino&f=false ''La Dorotea'', página 193. Edicón de Edwin S.Morby. 2ª edición revisada. Editorial University California Press, Berkeley and Los Ángeles y Editorial Castalia, 1968.]
 
* «El pan con ojos, el queso sin ojos, el vino que salte a los ojos».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=17sD1U1uGAMC&pg=PA113&dq=El+%5B%5Bamor%5D%5D+tiene+f%C3%A1cil+la+entrada+y+dif%C3%ADcil+la+salida.+Lope+de+Vega&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj1l-W5_5HfAhUNTBoKHZ0mARMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=El%20vino&f=false ''La Dorotea'', página 195. Edicón de Edwin S.Morby. 2ª edición revisada. Editorial University California Press, Berkeley and Los Ángeles y Editorial Castalia, 1968.]
 
* «Viéneme el mal que me suele venir, que después de harto me suelo dormir».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=17sD1U1uGAMC&pg=PA113&dq=El+%5B%5Bamor%5D%5D+tiene+f%C3%A1cil+la+entrada+y+dif%C3%ADcil+la+salida.+Lope+de+Vega&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj1l-W5_5HfAhUNTBoKHZ0mARMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=El%20vino&f=false ''La Dorotea'', página 194. Edicón de Edwin S.Morby. 2ª edición revisada. Editorial University California Press, Berkeley and Los Ángeles y Editorial Castalia, 1968.]
 
* «Labrar y hacer albardas, todo es dar puntadas».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=17sD1U1uGAMC&pg=PA113&dq=El+%5B%5Bamor%5D%5D+tiene+f%C3%A1cil+la+entrada+y+dif%C3%ADcil+la+salida.+Lope+de+Vega&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj1l-W5_5HfAhUNTBoKHZ0mARMQ6AEIMDAB#v=onepage&q=El%20vino&f=false ''La Dorotea'', página 194. Edicón de Edwin S.Morby. 2ª edición revisada. Editorial University California Press, Berkeley and Los Ángeles y Editorial Castalia, 1968.]
 
* «En la parte [[Sátira|satírica]] no sea <br/ >claro ni descubierto, pues que sabe <br/ >que por ley se vedaron las comedias <br/ >por esta causa en Grecia y en Italia; <br/ >pique sin odio, que si acaso infama, <br/ >ni espere aplauso ni pretenda fama».
** Fuente: ''Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo'', 1609.
 
* «Escribo por el arte que inventaron <br/ >los que el vulgar aplauso pretendieron».
** Fuente: ''Arte nuevo de hacer comedias'', 1609.
 
* «Fea pintan a la [[envidia]]; <br/ >yo confieso que la tengo <br/ >de unos hombres que no saben <br/ >quién vive pared en medio. <br/ >Sin libros y sin papeles, <br/ >sin tratos, cuentas ni cuentos, <br/ >cuando quieren escribir <br/ >piden prestado el tintero. <br/ >Sin ser pobres ni ser ricos, <br/ >tienen chimenea y huerto; <br/ >no los despiertan cuidados, <br/ >ni pretensiones, ni pleitos. <br/ >Ni murmuraron del grande, <br/ >ni ofendieron al pequeño; <br/ >nunca, como yo, afirmaron <br/ >parabién, ni pascua dieron».
** Fuente: Romance "A mis soledades voy".
 
* «Hacéis de la esperanza anatomía <br/ >hasta lo judicial perjudiciales" (hablando a los [[pleito]]s».
** Fuente: ''Rimas humanas y divinas''.
 
* «[[Humildad]] y necedad <br/ >no caben en un sujeto».
** Romance "A mis soledades voy".
 
Línea 83 ⟶ 99:
** Fuente: L. de Vega, ''Coleccion de la obras sueltas, assi en prosa, como en verso'' Madrid: Sancha, 1778, vol. XVI, p. 428.
 
* «La [[vida]] es corta: <br/ >viviendo, todo falta; <br/ >muriendo, todo sobra».
** Fuente: Final del romancillo "Pobre barquilla mía".
 
Línea 90 ⟶ 106:
* «Los [[celos]] son hijos del amor, mas son bastardos, te confieso».
 
* «Marino, gran pintor de los oídos <br/ >y Rubens, gran poeta de los ojos».
** Fuente: Rimas humanas y divinas del licenciado Tomé de Burguillos.
 
* «Mas pues del arte vamos tan remotos, <br/ >y en España le hacemos mil agravios, <br/ >cierren los doctos esta vez los labios. <br/ >Lo trágico y lo cómico mezclado, <br/ >y Terencio con Séneca, aunque sea <br/ >como otro Minotauro de Pasife, <br/ >harán grave una parte, otra ridícula, <br/ >que aquesta variedad deleita mucho: <br/ >buen ejemplo nos da naturaleza, <br/ >que por tal variedad tiene belleza».
** Fuente: ''Arte nuevo de hacer comedias'', 1609.
 
* «Naturaleza, en rigor, <br/ >conservó tantas edades <br/ >correspondiendo amistades, <br/ >que no hay animal perfeto perfecto<br/ >si no asiste a su conceto <br/ >la unión de dos voluntades».
** Fuente: ''[[El caballero de Olmedo]]''.
 
* «No me precio de entendido, <br/ >de desdichado me precio».
** Fuente: Romance "A mis soledades voy".
 
* «Ni me dejo forzar ni me defiendo, darme quiero a entender sin decir nada. EntiendameEntiéndame quien pueda; yo me entiendo».
** Fuente: ''El perro del hortelano''.
 
* «Ni el [[monarquía|rey]] comería... si el labrador no labrase».
 
* «¡Oh [[justicia]], oh verdad, oh virgen bella! <br/ >¿Cómo entre tantas manos y opiniones <br/ >puedes llegar al tálamo doncella?».
** ''Rimas humanas y divinas''.
 
* «Porque considerando que la cólera <br/ >de un español sentado no se templa <br/ >si no le representan en dos horas <br/ >hasta el Final JuïcioJuicio desde el Génesis, <br/ >yo hallo que, si allí se ha de dar gusto, <br/ >con lo que se consigue es lo más justo».
** 'Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo'', 1609.
 
* «Porque, como [las comedias] las paga el vulgo, es justo <br/ >hablarle al vulgo en necio para darle gusto».
** Lope de Vega, ''Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo'', 1609.
 
* «Puede, entre los que carecen de su lumbre, <br/ >más que razón y fuerza, la costumbre».
** Fuente: ''Arte nuevo de hacer comedias'', 1609.
 
Línea 132 ⟶ 148:
* «Pero con una cosa me contento; que aunque pueda quitarme la [[esperanza]], no me puede quitar el [[pensamiento]]».
 
* «Porque como las paga el vulgo, es justo <br/ >hablarle en necio para darle gusto».
** Fuente: ''Arte nuevo de hacer comedias'', vv. 47-48.
 
* «Quién lástima escucha, cerca está de [[perdón|perdonar]]».
 
* «Señales son del Jüicio Juicio<br/ >ver que todos le perdemos, <br/ >unos por carta de más <br/ >otros por carta de menos».
** Fuente: Romance "A mis soledades voy".
 
* «Si humor gastar pudiera, con más [[salud]] sospecho que viviera».
 
* «Verdad es que yo he escrito algunas veces <br/ >siguiendo el arte que conocen pocos, <br/ >mas luego que salir por otra parte <br/ >veo los monstruos, de apariencia llenos, <br/ >adonde acude el vulgo y las mujeres <br/ >que este triste ejercicio canonizan, <br/ >a aquel hábito bárbaro me vuelvo; <br/ >y, cuando he de escribir una comedia, <br/ >encierro los preceptos con seis llaves; <br/ >saco a Terencio y Plauto de mi estudio, <br/ >para que no me den voces (que suele <br/ >dar gritos la verdad en libros mudos), <br/ >y escribo por el arte que inventaron <br/ >los que el vulgar aplauso pretendieron, <br/ >porque, como las paga el vulgo, es justo <br/ >hablarle en necio para darle gusto».
** L.Lope de Vega, ''Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo'', 1609.
 
* «Viviendo, todo falta; <br/ >muriendo, todo sobra».
** Fuente: ''La Dorotea''. Edición de Edwin S. Morby. Madrid: Castalia, 1987, p. 295.
 
Línea 152 ⟶ 168:
** Nota: Parodia la máxima "''Un bel morir tuta la vita onora''" ("Una bella muerte honra toda la vida".)
 
* «¡Vive Cristo que es un puto<br/>el que se viene a la [[guerra]]<br/>a sembrar [[sangre]] en la tierra<br/>que da en quejas todo el fruto!».
:** Diálogo del personaje Alonso García en "''El asalto de Mastrique por el Príncipe de Parma''", de [[Félix Lope de Vega y Carpio]].
: el que se viene a la [[guerra]]
: a sembrar [[sangre]] en la tierra
: que da en quejas todo el fruto!».
:* Diálogo del personaje Alonso García en "''El asalto de Mastrique por el Príncipe de Parma''", de [[Félix Lope de Vega y Carpio]].
 
*«Ya tiene la comedia verdadera <br/ >su fin propuesto, como todo género <br/ >de poema o poesis, y éste ha sido <br/ >imitar las acciones de los hombres <br/ >y pintar de aquel siglo las costumbres».
** ''Arte nuevo de hacer comedias...'' 1609.
 
Línea 164 ⟶ 177:
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «Hoy hacen amistad nueva<br/>(más por Baco que por Febo)<br/>don Francisco de Quebebo<br/>y Félix Lope de Beba».
:** Anónimo, quizá [[Luis de Góngora y Argote]], poeta coetáneo, acusando a sus rivales [[Francisco de Quevedo]] y Lope de Vega de bebedores.
: (más por Baco que por Febo)
: don Francisco de Quebebo
: y Félix Lope de Beba».
:* Anónimo, quizá [[Luis de Góngora y Argote]], poeta coetáneo, acusando a sus rivales [[Francisco de Quevedo]] y Lope de Vega de bebedores.
 
== Referencias ==