Diferencia entre revisiones de «Ludwig van Beethoven»

Contenido eliminado Contenido añadido
JuanToño (discusión | contribs.)
JuanToño (discusión | contribs.)
Línea 22:
 
==Citas==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «El maestro de todos nosotros ... el compositor más grande que jamás haya existido. Me dejaría al descubierto la cabeza y me arrodillaría ante su tumba».{{Cita requerida}}
** Nota: Refiriéndose a [[Georg Friedrich Händel]].
 
* «Ich werde im Himmel hören!».
** Traducción: «''¡Oiré en el cielo!''».
** Nota: En su lecho de muerte, 1827. Citado en el libro ''Ultimas palabras''
 
* «Nacido con un temperamento ardiente y vivaz, afecto a las diversiones sociales, me vi obligado a aislarme, a vivir en [[soledad]], tratando de olvidarme de todo esto. Oh, cuán duramente volvía a la [[realidad]] al oír con dificultad, y sin embargo no podía pedir a la gente que hablara más fuerte, ¡que gritase porque yo era sordo! ¿Y cómo podía yo admitir una dolencia precisamente en el sentido que en mí hubiera debido ser más perfecto que en otros, en un sentido que había poseído en su más alta perfección, una perfección como seguramente pocos en mi profesión han disfrutado o disfrutarán? Ah, no puedo soportarlo, y por eso, perdonadme cuando me veis alejarme a pesar de la [[alegría]] que sentiría alternando con ustedes, mi desgracia es doblemente dolorosa pues hace que se me juzge equivocadamente; para mí no puede haber sociabilidad con mis semejantes, intercambio de [[pensamiento]]s, ya que debo mezclarme a la sociedad únicamente para mis necesidades más imprescindibles. Debo vivir como un exiliado, si me acerco a mis semejantes se apodera de mí un espantoso terror de que mi impotencia sea notada...Así he vivido durante el último medio año que pasé en el campo, con orden expresa de mi inteligente médico de no cansar mis oídos, y de acostumbrarme poco a poco a mi futuro estado, pero a veces, al ceder a mi inclinación por la sociedad, cuánta humillación experimentaba al oír decir cerca de mí que oían una flauta a la distancia, mientras yo no oía nada, o bien que alguien oía cantar a los pastores y yo no percibía ni un solo sonido. Tales incidentes me llevaron al borde de la desesperación, y poco faltó para que pusiera fin a mi vida- sólo el [[arte]] me contuvo, ah, parecíame imposible dejar este mundo antes de producir todo lo que sentía debía producir, y por ello soportaba esa espantosa existencia- verdaderamente espantosa, que me arrojaba en un instante en el más horrible tormento. Ahora debo elegir a la [[paciencia]] como mi guía, y así lo he hecho. Espero que mi determinación permanecerá firme hasta que le plazca a la Parca inexorable cortar el hilo de mi [[vida]], para un destino mejor o peor. Sea como sea, estoy listo. Ya a los veintiocho años me vi obligado a convertirme en [[filósofo]]. Ah, no es fácil, especialmente para un artista...Divino creador, tú que puedes mirar en lo más profundo de mi [[alma]], sabes que allí vive el [[amor]] hacia el [[hombre]] y el [[deseo]] de hacer el bien. Y vosotros, semejantes míos, cuando leáis algún día estas palabras, comprenderéis que me habéis hecho daño. Tal vez sirva de consuelo a los desgraciados saber que uno como ellos, a pesar de todos los obstáculos de la naturaleza, hizo todo lo que estaba en su poder para ser aceptado entre los artistas y hombres de valor».<ref>El libro de oro de la sabiduría, Reader's Digest.</ref> (Para mis hermanos Karl y Johann Beethoven)
 
* «Plaudite, amici, comedia finita est».
** Traducción: «''Aplaudid, amigos, la comedia ha terminado''».
** Nota: En su lecho de muerte, 1827
 
* «Que la amistad, junto con el bien, crezcan como la sombra de la noche hasta que se apague el sol de la vida».{{cita requerida}}
 
* «Quiero agarrar al destino por las fauces, seguro de que no podrá doblegarme del todo».
** Nota: Parafraseando a [[Cervantes]]{{cita requerida}}: «''Huirás del oso, pero si en tu camino se alza un océano tempestuoso, afrontarás a la bestia''».{{cita requerida}}
 
* «Todo el que obra recta y noblemente puede, por ello mismo, sobrellevar el infortunio».{{cita requerida}}.
 
==Citas sobre Beethoven==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «[[Johann Sebastian Bach|Bach]] habla al [[universo]], Beethoven, a la [[humanidad]], y [[Chopin]] a cada uno de nosotros».
Línea 88 ⟶ 90:
[[Categoría:Pianistas]]
[[Categoría:Alemanes]]
[[Categoría:Siglo XVIII]]
[[Categoría:Siglo XIX]]