Diferencia entre revisiones de «Beda el Venerable»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
JuanToño (discusión | contribs.)
Línea 6:
|año fallecimiento = 735
|imagen = The Venerable Bede translates John 1902.jpg
*|pie de imagen = "«Ruego humildemente al [[Lectura|lector]] que, si en lo que he escrito encuentra algo distinto de la [[verdad]] establecida, no nos lo impute a nosotros, que, según es la verdadera [[ley]] de la historia, simplemente hemos procurado poner por escrito para instrucción de la [[Futuro|posteridad]] lo que hemos recopilado de cuanto la [[fama]] cuenta"».
|pie de imagen = Beda el Venerable, por Doyle Penrose.
|tamaño de imagen =
|Wikipedia =
Línea 21:
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. --><!-- Agregar las citas en el orden en que aparecen en la obra con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internetInternet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* "«Si la historia cuenta cosas buenas de los buenos, el oyente solícito se ve instigado a hacer el bien [...]"».
** Fuente: ''Historia eclesiástica del pueblo de los anglos'', Prefacio, p. 43.<ref>BEDA, ''Historia eclesiástica del pueblo de los anglos'', edición y traducción de José Luis Moralejo Álvarez, Madrid, Akal, 2013. ISBN 978-84-460-3223-6 </ref>
 
* "Ruego humildemente al [[Lectura|lector]] que, si en lo que he escrito encuentra algo distinto de la [[verdad]] establecida, no nos lo impute a nosotros, que, según es la verdadera [[ley]] de la historia, simplemente hemos procurado poner por escrito para instrucción de la [[Futuro|posteridad]] lo que hemos recopilado de cuanto la [[fama]] cuenta".
* «Ruego humildemente al [[Lectura|lector]] que, si en lo que he escrito encuentra algo distinto de la [[verdad]] establecida, no nos lo impute a nosotros, que, según es la verdadera [[ley]] de la historia, simplemente hemos procurado poner por escrito para instrucción de la [[Futuro|posteridad]] lo que hemos recopilado de cuanto la [[fama]] cuenta».
** Fuente: ''Íbidem'', Prefacio, p. 45.
** Nota: Con "nosotros" se refiere a él y los autores de sus fuentes.
 
* "«El [[fuego]] encendido por las manos de los [[Pagano|paganos]] satisfizo la justa [[venganza]] de [[Dios]] por los [[Pecado|pecados]] del [[pueblo]], no de otra manera que como antaño el encendido por los caldeos consumió las murallas de [[Jerusalén]] e incluso todos sus edificios».
** Fuente: ''Íbidem'', Libro I, p. 68.
** Nota: Se refiere a la destrucción que los paganos [[w:Sajones|sajones]], [[w:Anglos|anglos]] y [[w:Jutos|jutos]] causaron a los [[w:Britanos|britanos]], que Beda ve como una [[Justicia|justicia divina]] por sus pecados, comparándolo con el asedio de Jerusalén (587 a.C.).
 
* "«Dicen que cierto día, cuando recién llegados muchos mercaderes confluyeron en el Foro muchas mercancías, y mucha gente acudió para comprar, también se presentó allí entre otros el bienaventurado [[Gregorio I Magno|Gregorio]], y que entre otras cosas vio a la venta unos muchachos de blanco cuerpo y hermoso rostro y también con unas cabelleras que llamaban la atención. Al verlos, preguntó de qué región o de qué tierra habían sido traídos [...] Le respondieron que se llamaban anglos, y él dijo: ''Bien está, porque tienen cara de [[Ángel|ángeles]], y tales deben ser en los [[Cielo|cielos]] los que compartan la suerte de los ángeles [...]'".
** Fuente: ''Íbidem'', Libro II, p. 103.
** Nota: Es un juego de palabras entre ''Angli/Angeli.''
 
* "«En la [[Sepultura|tumba]] del bienaventurado [[w:Agustín_de_Canterbury|Agustín]] está escrito este epitafio: 'Aquí reposa nuestro señor Agustín, primer arzobispo doruvernense, que, enviado aquí en su día por el bienaventurado Gregorio, [[Papa|pontífice]] de la ciudad de [[Roma]], y apoyado por Dios con la realización de [[Milagro|milagros]], llevó al rey [[w:Ethelberto_de_Kent|Etelberto]] y a su pueblo del culto de los ídolos a la fe de Cristo [...]"».
** Fuente: Íbidem, Libro II, p. 107.
* "Se cuenta que por entonces en [[w:Britania|Britania]], por todas las partes de los dominios del rey [[w:Edwino_de_Deira|Edwin]], había sobrevenido tanta paz que, como aún hoy se dice proverbialmente, incluso si una mujer con su [[Niñez|niño]] recién nacido quería recorrer toda la isla de mar a mar, podía hacerlo sin que nadie le hiciera daño".
 
** Íbidem, Libro II, p. 129.
* "«Se cuenta que por entonces en [[w:Britania|Britania]], por todas las partes de los dominios del rey [[w:Edwino_de_Deira|Edwin]], había sobrevenido tanta paz que, como aún hoy se dice proverbialmente, incluso si una mujer con su [[Niñez|niño]] recién nacido quería recorrer toda la isla de mar a mar, podía hacerlo sin que nadie le hiciera daño"».
* "Mientras nos sonríen la [[paz]] y la [[Tranquilidad|serenidad]] de estos tiempos, muchos del pueblo de [[w:Northumbria|Northumbria]], tanto [[Nobleza|nobles]] como ciudadanos de a pie, deponiendo las armas, muestran mayor interés en consagrarse, ellos y sus hijos, con los [[w:Votos monásticos|votos monásticos]], recibiendo la tonsura, que ejercitarse en los afanes de la [[guerra]]. Y qué resultado va a tener esto lo verá el tiempo venidero".
** Fuente: ''Íbidem'', Libro VII, p. 295129.
 
* "[...] viviendo desde entonces todo el tiempo de mi vida en el monasterio, me entregué por entero al estudio de las [[Biblia|Escrituras]] y, aparte de la observancia de la disciplina regular y la tarea cotidiana de cantar en la [[iglesia]], mi gusto ha sido siempre o aprender o enseñar o escribir".
* "«Mientras nos sonríen la [[paz]] y la [[Tranquilidad|serenidad]] de estos tiempos, muchos del pueblo de [[w:Northumbria|Northumbria]], tanto [[Nobleza|nobles]] como ciudadanos de a pie, deponiendo las armas, muestran mayor interés en consagrarse, ellos y sus hijos, con los [[w:Votos monásticos|votos monásticos]], recibiendo la tonsura, que ejercitarse en los afanes de la [[guerra]]. Y qué resultado va a tener esto lo verá el tiempo venidero"».
** Íbidem, Libro V, p. 298.
** Fuente: ''Íbidem'', Libro IIV, p. 129295.
 
* "«[...] viviendo desde entonces todo el tiempo de mi vida en el monasterio, me entregué por entero al estudio de las [[Biblia|Escrituras]] y, aparte de la observancia de la disciplina regular y la tarea cotidiana de cantar en la [[iglesia]], mi gusto ha sido siempre o aprender o enseñar o escribir"».
** Fuente: ''Íbidem'', Libro V, p. 298.
 
== Citas sobre Beda ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales y un enlace al autor. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internetInternet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* "«Confieso en verdad que nunca he visto con mis ojos ni oído con mis oídos a ningún otro que diera gracias con tanto empeño al Dios vivo. ¡Qué varón verdaderamente bienaventurado!"».
** Fuente: [[Cuthberto]], abad de Wearmouth y [[w:Jarrow|Jarrow]]., ''Carta sobre la muerte de Beda.'' <ref>íbidem, p. 305. </ref>
 
* "«Se ha señalado muchas veces la importancia que Beda concede en la HE a los sucesos milagrosos, algo natural en quien trataba de dejar claro a sus lectores la ''trama providencial'' subyacente a los hechos que narraba, y en particular considerando que, ''en un tiempo en que el [[martirio]] era raramente alcanzable como camino de la [[santidad]], la acción de los milagros era un buen sucedáneo'".
* "Confieso en verdad que nunca he visto con mis ojos ni oído con mis oídos a ningún otro que diera gracias con tanto empeño al Dios vivo. ¡Qué varón verdaderamente bienaventurado!".
**[[Cuthberto]], abad de Wearmouth y [[w:Jarrow|Jarrow]]. ''Carta sobre la muerte de Beda.'' <ref>íbidem, p. 305. </ref>
* "Se ha señalado muchas veces la importancia que Beda concede en la HE a los sucesos milagrosos, algo natural en quien trataba de dejar claro a sus lectores la ''trama providencial'' subyacente a los hechos que narraba, y en particular considerando que, 'en un tiempo en que el [[martirio]] era raramente alcanzable como camino de la [[santidad]], la acción de los milagros era un buen sucedáneo'".
**[[José Luis Moralejo]]. <ref>íbidem. ''Introducción'', p. 20. </ref>