Diferencia entre revisiones de «Mark Twain»

Contenido eliminado Contenido añadido
Trasladar cita desde Wikiquote:Por trasladar.
Añadir cita y referencias.
Línea 23:
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
** ''Traducción:'' «A veces demasiada bebida apenas es suficiente».
** Original: «Sometimes too much to drink is barely enough». <ref>Agnew, Jeremy. ''Alcohol and Opium in the Old West: Use, Abuse and Influence''. Edición ilustrada. Editorial McFarland, 2013. ISBN 9780786476299. p. 184.</ref>
 
* «Nada necesita tanto una reforma como las costumbres ajenas». <ref>Ortega Blake, Arturo. El gran libro de las frases célebres. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial México, 2013 ISBN 978-60-7311-631-2.</ref>
Línea 48 ⟶ 51:
* «Jamás hubo una [[guerra]] [[Justicia|justa]], jamás hubo una guerra honrosa, por la parte de su instigador. Yo miro en lontananza un millón de años más allá, y esta norma no se alterará ni siquiera en media docena de casos. El puñadito de vociferadores (como siempre) pedirá a gritos la guerra. Al principio (con cautela y precaución) el púlpito pondrá dificultades; la gran masa, enorme y torpona, de la nación se restregará los ojos adormilados y se esforzará por descubrir el por qué tiene que haber guerra y dirá con ansiedad e indignación: -Es una cosa injusta y deshonrosa, y no hay necesidad de que la haya-. Pero el puñado vociferará con mayor fuerza todavía. En el bando contrario, unos pocos hombres bienintencionados argüirán y razonarán contra la guerra valiéndose del discurso y de la pluma, y al principio habrá quien les escuche y les aplauda; pero eso no durará mucho; los otros ahogarán su voz con sus vociferaciones y el auditorio enemigo de la guerra se irá raleando y perdiendo popularidad. Antes que pase mucho tiempo verás este hecho curioso: los oradores serán echados de las tribunas a pedradas, y la libertad de palabra se verá ahogada por unas hordas de hombres furiosos que allá en sus corazones seguirán siendo de la misma opinión que los oradores apedreados (igual que al principio), pero que no se atreven a decirlo. Y, de pronto, la nación entera (los púlpitos y todo) recoge el grito de guerra y vocifera hasta enronquecer, y lanza a las turbas contra cualquier hombre honrado que se atreva a abrir su boca; y finalmente, esa clase de bocas acaba por cerrarse. Acto continuo, los estadistas inventarán mentiras de baja estofa, arrojando la culpa sobre la nación que es agredida, y todo el mundo acogerá con alegría esas falsedades para tranquilizar la conciencia, las estudiará con mucho empeño y se negará a examinar cualquier refutación que se haga de las mismas; de esa manera se irán convenciendo poco a poco de que la guerra es justa y darán gracias a Dios por poder dormir más descansados después de este proceso de grotesco engaño de sí mismos».
** Fuente: ''[[El forastero misterioso]]'' (1916), Cap. IX.
 
* «Suelen hacer falta tres semanas para preparar un [[discurso]] [[Improvisación|improvisado]]». <ref>Amate Pou, Jordi. Paseando por una parte de la Historia: Antología de citas. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2017. ISBN 9788417321871. p. 133.</ref>
 
==Citas atribuidas==
Línea 65 ⟶ 70:
* «A mi edad cuando me presentan a alguien ya no me importa si es blanco, negro, católico, musulmán, judío, [[Capitalismo|capitalista]], [[Comunismo|comunista]]... me basta y me sobra con que sea un [[ser humano]]. Peor cosa no podría ser».{{Cita requerida}}
** Variante: «Yo no pregunto de qué raza es un hombre, basta que sea un ser humano, nadie puede ser nada peor».
 
* «''Sometimes too much to drink is barely enough''».{{Cita requerida}}
** ''Traducción:'' «A veces demasiada bebida apenas es suficiente».
 
* «Cada vez que se encuentre usted del lado de la mayoría, es tiempo de hacer una pausa y reflexionar».{{Cita requerida}}