Diferencia entre revisiones de «Mark Twain»
Contenido eliminado Contenido añadido
Añadir referencia. |
|||
Línea 109:
** ''Traducción:'' «En [[París]] solo se me quedaron mirando cuando les hablé en [[francés]]; en verdad nunca logré que esos idiotas entiendan su propio idioma».
** Original: «''It is the prohibition that makes anything precious''».
▲** ''Traducción:'' «Es la [[prohibición]] lo que hace que cualquier cosa sea preciosa».
Perspectives on Modern World History''. Editor Sylvia Engdahl. Editorial Greenhaven Publishing LLC, 2012. ISBN 9780737768015. p. 152.</ref>
* «Es mejor tener la boca cerrada y parecer [[Estupidez|estúpido]] que abrirla y disipar la duda».{{Cita requerida}}
|