Diferencia entre revisiones de «Augusto»

84 bytes añadidos ,  hace 2 años
(Plantilla referencias)
* «¡Quintili Vare, leggiones rede!».
** Traducción: «¡Quintilio Varo, devuélveme mis legiones!».
** Fuente: Suetonio. ''Vida de los doce Césares, Augusto''.
** Nota: Exclamación que repetía obsesivamente al recordar la pérdida de las legiones XVII, XVIII y XIX en la batalla de Teotoburgo por el general Publio Quintilio Varo.
 
* «Encontré Roma como una ciudad de ladrillos y la dejé como una ciudad de mármol».{{Cita requerida}}
 
* «He representado bien mi papel en esta comedia que es la vida. ¡Apláudanme!».{{Cita requerida}}
** Nota: En su lecho de muerte expresó esta frase, solicitando el aplauso a quienes le rodeaban en sus aposentos.
 
* «Vosotros, jóvenes, estáis escuchando a un hombre viejo, a quien los hombres viejos escuchaban cuando él era joven».{{Cita requerida}}
 
* «Caminad lentamente si queréis llegar más pronto a un trabajo bien hecho».{{Cita requerida}}
 
== Referencias ==
8821

ediciones