Diferencia entre revisiones de «William Wordsworth»

Contenido eliminado Contenido añadido
JuanToño (discusión | contribs.)
JuanToño (discusión | contribs.)
Siglos
Línea 29:
** Como una mariposa (''I've Watched You Now a Full Half-Hour''), sección. 2 (1801).<ref>http://www.gutenberg.org/browse/authors/w#a2879</ref>
 
* «Mi [[corazón]] salta cuando contemplo<br>
: Un arco iris en el cielo,
:<br> Así fue cuando comenzó mi vida;<br>
: Así es que ahora soy un hombre;<br>
: Que así sea, cuando voy a envejecer,<br>
: O me dejes morir!<br>
: El niño es el padre del hombre;<br>
: ¡Ojalá mis días de ser<br>
: Tallado cada uno para cada uno por la piedad natural».
*:* Fuente:''My Heart Leaps Up When I Behold'', (1802).
 
* «Los [[placer|placeres]] recién descubiertos son dulces. Cuando mienten sobre nuestros pies».
** Fuente: ''To the Same Flower'', capítulo 1 (1803).
 
=== Lineas (1795) ===
* « Si tú eres uno cuyo corazón las formas sagradas
* « Si tú eres uno cuyo corazón las formas sagradas<br> De [[juventud|joven]] imaginación han mantenido pura<br> Extraño! de ahora en adelante se advirtió, y saber que el orgullo,<br> Quizás disfrazado con su propia majestad,<br> Es pequeñez; que el que siente desprecio<br> Para cualquier ser vivo, tiene facultades<br> Cosa que no ha utilizado nunca; ese pensamiento con él<br> Está en su infancia. El hombre de ojos<br> ¿Es siempre el mismo doth mirada en uno,<br> La menor de las obras de la naturaleza, que puedan moverse<br> El hombre sabio que el desprecio que tiene la sabiduría<br> Ilegal, nunca. O ser más sabio, tú!<br> Instruyó que el verdadero conocimiento conduce al amor;<br> La verdadera dignidad permanece con él a solas<br> ¿Quién, en la hora silenciosa de pensamiento interior,<br> Todavía puede sospechar, y aún veneran a sí mismo,<br> En la humildad de corazón.<ref>http://www.rc.umd.edu/sites/default/RCOldSite/www/rchs/reader/tabbey.html</ref>
: De [[juventud|joven]] imaginación han mantenido pura
: Extraño! de ahora en adelante se advirtió, y saber que el orgullo,
: Quizás disfrazado con su propia majestad,
: Es pequeñez; que el que siente desprecio
: Para cualquier ser vivo, tiene facultades
: Cosa que no ha utilizado nunca; ese pensamiento con él
: Está en su infancia. El hombre de ojos
: ¿Es siempre el mismo doth mirada en uno,
: La menor de las obras de la naturaleza, que puedan moverse
: El hombre sabio que el desprecio que tiene la sabiduría
: Ilegal, nunca. O ser más sabio, tú!
: Instruyó que el verdadero conocimiento conduce al amor;
: La verdadera dignidad permanece con él a solas
: ¿Quién, en la hora silenciosa de pensamiento interior,
: Todavía puede sospechar, y aún veneran a sí mismo,
: En la humildad de corazón.<ref>http://www.rc.umd.edu/sites/default/RCOldSite/www/rchs/reader/tabbey.html</ref>
 
=== Peter Bell (1798) ===
* «Hay algo en un caballo volador,<br>
: Hay algo en un enorme globo;<br>
: Pero a través de las nubes nunca voy a flotar
Hasta tengo un pequeño barco,<br>
: Con la forma de la luna creciente».
** Prólogo, estrofa 1.
 
* «El crecimiento común de la Madre Tierra<br>
: Me basta,-sus lágrimas, su gozo,<br>
: Su alegría humilde y lágrimas».
** Prólogo, estrofa 27.
 
* «Como si el hombre había fijado su rostro,<br> En más de un lugar solitario,<br>
: Contra el viento y el cielo abierto!».
** Parte I, estrofa 16.
 
=== Laodamia (1814) ===
* «Por los dioses aprueban <br>
: La profundidad,<br>
: y no el tumulto, del alma.».
** Estrofa 13.
 
* «Como si el [[hombre]] había fijado su rostro,<br> En más de un lugar solitario,<br>
: Contra el viento y el cielo abierto!».
** Parte I, estrofa 16.
 
=== Sonetos Eclesiásticos (1821) ===
* « Babilonia,
* « Babilonia,<br> Descubierto y sabio, es el que perecieron por completo,<br> Tampoco deja a su discurso de una palabra para ayudar al suspiro<br> Eso lamentar ella.
: Descubierto y sabio, es el que perecieron por completo,
: Tampoco deja a su discurso de una palabra para ayudar al suspiro
: Eso lamentar ella».
** Parte I, No. 25 - Misiones y viajes.
 
Línea 69 ⟶ 105:
* [http://www.bartleby.com/145/wordchrono.html Poemas en Bartleby]
 
[[Categoría:Ingleses]]
[[Categoría:Poetas]]
[[Categoría:Siglo XVIII]]
[[Categoría:Siglo XIX]]