Diferencia entre revisiones de «Oscar Wilde»

Contenido eliminado Contenido añadido
JuanToño (discusión | contribs.)
JuanToño (discusión | contribs.)
Línea 651:
 
===La balada de la cárcel de Reading===
: «''Todos matan lo que aman:
: ''Unos los hacen con una mirada amarga
: ''Otros con una palabra halagadora
: ''el [[cobardía|cobarde]], con un [[beso]];
: ''el [[valiente]], con una espada».
:* Nota: Es un extracto de una estrofa de la Balada de la Cárcel de Reading:
:: «''And all men kill the thing they love''
Línea 665:
::* Traducción: «''Y todos los hombres matan lo que aman, sea esto oído por todos, algunos lo hacen con una mirada amarga, algunos con una palabra halagüeña, el cobarde lo hace con un beso, el valiente ¡con una espada!''».
 
:* «Es dulce bailar (al son de) violines cuando el Amor y la Vida son justos:
* «''It is sweet to dance to violins
: Bailar al son de flautas, bailar al son de laúdes es delicado y excepcional:
:''When Love and Life are fair:
: ¡Pero no es dulce bailar con ágiles pies en el aire!».
:''To dance to flutes, to dance to lutes
:* Original:
:''Is delicate and rare:
:: «''But itIt is not sweet withto nimbledance feetto violins''
:: ''ToWhen Love danceand uponLife theare air!fair''».
:: ''To dance to flutes, to dance to lutes''
** Traducción:
:: ''Is delicate and rare:''
: «Es dulce bailar (al son de) violines cuando el Amor y la Vida son justos:
:: ''But it is not sweet with nimble feet''
Bailar al son de flautas, bailar al son de laúdes es delicado y excepcional:
:: ''To dance upon the air!''».
¡Pero no es dulce bailar con ágiles pies en el aire!».
*:* Nota: Sobre la muerte en la [[horca]].
 
* ''For he who live more lives than one
:* «Porque el que vive más de una vida debe morir más de una muerte».
:''More deaths than one must die''».
:* Original:
** Traducción:
*:: «''For he who live more lives than one''
: «Porque el que vive más de una vida debe morir más de una muerte».
:: ''More deaths than one must die''».
 
==Sobre Oscar Wilde==