Diferencia entre revisiones de «Alicia en el país de las maravillas»

sin resumen de edición
m (Revertidos los cambios de 187.198.13.17 (disc.) a la última edición de Cookie)
== Libro ==
=== Frases ===
[[Archivo:Alice_in_Wonderland%2C_Drink_me_by_John_Tenniel.jpg|thumb|" «Siempre se llega a alguna parte si se camina lo bastante». "]]
 
* - «—¿Y de qué sirve un libro sin dibujos ni diálogos? (Alicia)».
** ''Notas:'' Alicia
 
* «Alicia estaba ya tan acostumbrada a que todo cuanto le sucediera fuera algo extraordinario, que le pareció de los masmás soso y estúpido que la vida siguiera por el camino normal».
 
* «Alicia no tenía la menor idea de lo que era la latitud, ni tampoco la longitud, pero le pareció bien decir unas palabras tan bonitas e impresionantes».
 
* «Alicia empezó a sentirse medio dormida y siguió diciéndose como en sueños: «"¿Comen murciélagos los gatos? ¿Comen murciélagos los gatos?»" Y a veces: «"¿Comen gatos los murciélagos?»" Porque, como no sabía contestar a ninguna de las dos preguntas, no importaba mucho cual de las dos se formulara».
 
* «Alicia se daba por lo general muy buenos consejos a sí misma (aunque rara vez los seguía)».
 
* - «—¡Curioso y más que curioso! (Alicia)».
** ''Notas:'' Alicia
 
* - «—¡Oh, mis pobrecitos pies! ¡Me pregunto quién os pondrá ahora vuestros zapatos y vuestros calcetines! ¡Seguro que yo no podré hacerlo! Voy a estar demasiado lejos para ocuparme personalmente de vosotros. tendréisTendréis que arreglároslas como podáis... Pero voy a tener que ser amable con ellos -—pensó pensó Alicia -Alicia—, ¡o a lo mejor no querrán llevarme en la dirección en que yo quiera ir! Veamos... les regalaré un par de zapatos nuevos todas las Navidades.Tendrán que ir por correo. ¡Y qué gracioso será esto de mandarse regalos a los propios pies! ¡Y qué chocante va a resultar la dirección!».
 
* - «—¡Supongo que ahora encontraré mi castigo, ahogándome en mis propias lágrimas!».
 
* - Lo«—Lo que yo iba a decir - siguió—siguió el Dodo en tono ofendido -ofendido— es que el mejor modo para secarnos sería una Carrera Loca».
 
* - «—¿Quién eres tú? (Oruga)».
** ''Notas:'' Oruga
 
* - Llamar«—Llamar a la puerta serviría de algo - siguió—siguió el lacayo sin escucharla -escucharla—, si tuviéramos la puerta entre nosotros dos. Por ejemplo, si tú estuvieras dentro, podrías llamar, y yo podría abrir para que salieras, sabes».
 
* - Si«—Si hubiera crecido -, se—se dijo a sí mismamisma—, - hubiera sido un niño terriblemente feo, pero como cerdito me parece precioso».
 
* - Aquí«—Aquí todos estamos locos. Yo estoy loco. Tú estás loca». (Gato de Cheshire)
** ''Nota:'' Gato de Cheshire
 
* - «—¡Vaya! - se—se dijo Alicia -. He—He visto muchísimas veces un gato sin sonrisa, ¡pero una sonrisa sin gato! ¡Es la cosa más rara que he visto en toda mi vida!».
 
* - Necesitas«—Necesitas un buen corte de pelo - dijo—dijo el Sombrerero».
 
* - «—¿En qué se parece un cuervo a un escritorio? (Sombrerero)».
** ''Nota:'' Sombrerero
 
* - Era«—Era mantequilla de la mejor - replicó—replicó la Liebre muy compungida».
 
* - Si«—Si conocieras al Tiempo tan bien como lo conozco yo - dijo—dijo el Sombrerero -Sombrerero—, no hablarías de matarlo. ¡El Tiempo es todo un personaje!».
 
* - La«—La teoría del verdugo era que resultaba imposible cortar una cabeza si no había cuerpo del que cortarla; decía que nunca había tenido que hacer una cosa parecida en el pasado y que no iba a empezar a hacerla a estas alturas de su vida.»
 
La teoría del Rey era que todo lo que tenía una cabeza podía ser decapitado, y que se dejara de decir tonterías.
«— La teoría dedel la ReinaRey era que sitodo nolo solucionabanque eltenía problemauna inmediatamente,cabeza haríapodía cortarser ladecapitado, cabezay aque cuantosse dejara de ladecir rodeabantonterías».
 
«La teoría de la Reina era que si no solucionaban el problema inmediatamente, haría cortar la cabeza a cuantos la rodeaban».»
 
* - Todo tiene una moraleja, sólo falta saber encontrarla. (La Duquesa)
60

ediciones