Diferencia entre revisiones de «Séneca»

Contenido eliminado Contenido añadido
JuanToño (discusión | contribs.)
JuanToño (discusión | contribs.)
Línea 25:
=== A ===
* «A algunos se les considera grandes porque también se cuenta el pedestal».
 
* «A la opinión y [[fama]] démosle su lugar debido».
 
* «A los que corren en un [[laberinto]], su misma velocidad los confunde».
 
* «A quien beneficia el [[crimen]], ése es el autor».
** ''Fuente'': ''[[Medea]]''.
 
* «Admira a quien lo intenta, aunque [[Fracaso|fracase]]».
 
* «Al comienzo fueron [[vicio]]s, hoy son [[costumbre]]s».
 
* «Alcanzó la sabiduría quien supo morir tan seguro como nació».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXII''
 
* «Algunas veces incluso [[Vida|vivir]] es un acto de [[coraje]]».
 
* «A muchos gobernarás si la [[razón]] te gobierna a ti».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXXVII''.
 
* «Aprendamos a aumentar la [[continencia]], a enfrentar la [[demasía]], a templar la [[gula]], a mitigar la [[ira]]...».
 
* «Aprender la [[virtud]] es desaprender los [[vicio]]s».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta L''.
 
* «Aquel que tú crees que ha [[Muerte|muerto]], no ha hecho más que adelantarse en el [[camino]]».
 
* «Aquel que es [[Valentía|valiente]] es [[Libertad|libre]]».
 
* «Arma la [[razón]] y ella te armará contra todo lo demás».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXIV''.
 
* «Así como durante nueve meses nos retiene el claustro materno y nos prepara no para él, sino para aquel lugar al que nos depositará cuando ya le parezcamos aptos para respirar y recibir el aire libre, así durante todo el tiempo que transcurre de la infancia a la vejez vamos madurando para otro [[muerte|alumbramiento]]».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta CII''
 
* «Así deberíamos vivir: como si nos viesen, y pensar como si alguien pudiera asomarse a nuestro interior».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXXIII''
Línea 53 ⟶ 68:
=== C ===
* «Concede más importancia a quién es el favorecido que a lo que es el favor que recibió».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XIX''.
 
* «Concedo gran crédito al [[juicio]] de los grandes hombres, mas no por eso dejo de tener el mío».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XLV''.
 
* «Crees que tienes que habértelas con muchas dificultades, pero la verdad es que la mayor dificultad está en ti y tú eres el estorbo para ti mismo».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXI''.
 
* «Cuando el [[sol]] se eclipsa para desaparecer, se ve mejor su [[grandeza]]».
 
* «Cuanto parece [[muerte|morir]] no hace sino cambiar. Quien tiene que volver no debe de sufrir al marchar».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXXVI''.
 
* «Cuenta los días de tu [[vida]], y verás cuán pocos y desechados han sido los que has tenido para ti».
 
=== D ===
* «Dar [[consejo]]s al hombre avisado es superfluo; darlos al [[ignorancia|ignorante]] es poca cosa».
 
* «De nada aprovecha esconderse y evitar los ojos y los oídos de los hombres: si la [[conciencia]] es buena venga la muchedumbre, si es mala, aún en la soledad estará inquieta y angustiada. Si es honesto lo que haces sirva de ejemplo a todos, si es torpe de nada sirve que no lo sepa nadie si lo sabes tú».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XLIII''.
 
* «Debe necesariamente temer mucho quien es temido de muchos».
** ''Notas'': Séneca la atribuye al dramaturgo [[Decimo Laberio]].
 
* «Débil y cobarde es quien muere porque sufre, necio quien vive para sufrir».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LVIII''.
 
* «''Per aspera ad astra''».
* «Per aspera ad astra».
** ''Traducción'': «''A través de lo áspero [se llega] a las [[estrella]]s''».
 
* «Desde todas partes hay la misma distancia a las estrellas».
 
* «Ducunt volentem fata, nolentem trahunt.» <ref>Zanoner, Ángela María. ''Frases latinas''. Editorial Parkstone International, 2016. ISBN 9781683252528.</ref>
** ''Traducción'': «''El destino conduce a quien lo acepta, y arrastra al que rehúsa admitirlo.''».
** ''Fuente: '' Cartas a Lucilio'', 107, 11.
 
* «Duele más de lo necesario lo que duele antes de lo necesario.».
* «Duele más de lo necesario lo que duele antes de lo necesario».{{fuentes}}
 
=== E ===
* «El [[alma]] cuyas obras no concuerdan no es recta».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXXIV''.
 
* «El [[alma]] es quien hace noble y es sobre ella con lo que podemos elevarnos a cualquier condición por encima de la [[fortuna]]».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XLIV''.
 
* «El alma noble posee la gran cualidad de apasionarse por las cosas honestas».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXXIX''.
 
* «El [[amistad|amigo]] se ha de poseer en el corazón y el corazón nunca está ausente».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LV''.
 
* «El [[arrepentimiento]] es el [[remordimiento]] aceptado».
 
* «El [[arte|artista]] encuentra un mayor [[placer]] en pintar que en contemplar empre un poco de [[locura]]».
 
* «El buen sentido ni se compra ni se vende ni nadie nos lo puede dar prestado».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXVII''.
 
* «El camino más breve para las [[riqueza]]s es el desprecio de las riquezas».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXII''.
 
* «El castigo mayor de los delincuentes es el haber delinquido y no hay maldad que quede impune aun cuando la fortuna la proteja porque la sanción del crimen está en el crimen».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XCVII''.
 
* «El colmo de la [[infelicidad]] es ciertamente no ya deleitarse en las cosas vergonzosas, sino complacerse en ellas; cuando aquellos que fueron [[vicio]]s se transforman en costumbres ya no hay remedio».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXXIX''.
 
* «El día que me vea más fuerte que la [[fortuna]], ya nadie podrá conmigo».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LI''.
 
* «El que cree ser la [[honradez]] el único bien lleva consigo mismo toda la felicidad».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXIV''.
 
* «El sabio nunca carecerá de alegría pues ella nacerá de sus propias virtudes».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LIX''.
 
* «El [[sabiduría|sabio]] quiere siempre aquello que está obligado a hacer».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LIV''.
 
* «El suicidio es el acto último de un hombre libre».
* «El suicidio es el acto último de un hombre libre».{{fuentes}}
 
* «El único bien es aquello que es honesto».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXI''.
 
* «En cada cosa lo mejor ha de ser aquello para lo que nació».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXVI''.
 
* «En la defensa de la [[verdad]] hemos de proceder con la mayor sencillez; en la lucha con el [[temor]] con la mayor fortaleza».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXXII''.
 
* «En la perfección de nuestra razón consiste toda la [[felicidad]] de nuestra vida».
* «En la perfección de nuestra razón consiste toda la [[felicidad]] de nuestra vida».{{fuentes}}
* «En tres [[tiempo]]s se divide la [[vida]]: en [[presente]], [[pasado]] y [[futuro]]. De éstos, el presente es brevísimo; el futuro, dudoso; el pasado, cierto».
 
* «En tres [[tiempo]]s se divide la [[vida]]: en [[presente]], [[pasado]] y [[futuro]]. De éstos, el presente es brevísimo; el futuro, dudoso; el pasado, cierto».{{fuentes}}
 
* «Enséñame lo limitado de mi [[tiempo]], porque el bien de la [[vida]] no radica en su extensión sino en su uso».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XLIX''.
 
* «Entre los demás [[mal]]es, el peor es andar variando los [[vicio]]s».
* «Entre los demás [[mal]]es, el peor es andar variando los [[vicio]]s».{{fuentes}}
* «''Errare humanum est; perseverare autem diabolicum''».
 
** ''Traducción'': «[[Errar]] es humano; pero perseverar es diabólico».
* «''Errare humanum est; perseverare autem diabolicum''».{{fuentes}}
* «Es agradable ser importante, pero más importante es ser agradable».
** Traducción: «''[[Errar]] es humano; pero perseverar es diabólico''».
* «Es difícil tener como [[amigo]]s a todos; basta con no tenerlos como enemigos».
 
* «Es feliz, por tanto, el que tiene un juicio recto; es feliz el que está contento con las circunstancias presentes, sean las que quieran, y es amigo de lo que tiene; es feliz aquel para quien la razón es quien da valor a todas las cosas de su vida».
* «Es agradable ser importante, pero más importante es ser agradable».{{fuentes}}
 
* «Es difícil tener como [[amigo]]s a todos; basta con no tenerlos como enemigos».{{fuentes}}
 
* «Es feliz, por tanto, el que tiene un juicio recto; es feliz el que está contento con las circunstancias presentes, sean las que quieran, y es amigo de lo que tiene; es feliz aquel para quien la razón es quien da valor a todas las cosas de su vida».{{fuentes}}
 
* «Es menester abrir de vez en cuando el espíritu y remover las cosas en él depositadas a fin de tenerlas a punto cuando llegue la ocasion de necesitarlas».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXII''.
 
* «Es mucho más importante que te conozcas a ti mismo que darte a conocer a los demás».
* «Es mucho más importante que te conozcas a ti mismo que darte a conocer a los demás».{{fuentes}}
 
* «Escarpada es la vía que conduce a la cima de la [[dignidad]], pero si tomas gusto a ascender hasta tal cima, a la cual se rinde hasta la misma fortuna, contemplarás por debajo de ti todas aquellas cosas tenidas por más elevadas y llegarás a ella por un camino llano y seguido».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXXIV''.
 
* «Escucha aún a los pequeños, porque nada es despreciable en ellos».
* «Escucha aún a los pequeños, porque nada es despreciable en ellos».{{fuentes}}
* «Estar en ocio muy prolongado, no es reposo, sino [[pereza]]».
 
* «Esto dirá aquél a quien ha sido dada la sabiduría, a quien su alma libre de vicios ordena reprender a los demás, no porque los odie, sino para curarlos: “Vuestra opinión me afecta, no por mí sino por vosotros: odiar y atacar la virtud es renunciar a la esperanza de enmienda”. No me hacéis ninguna injuria, como no la hace a los dioses los que derriban sus altares».
* «Estar en ocio muy prolongado, no es reposo, sino [[pereza]]».{{fuentes}}
 
* «Esto dirá aquél a quien ha sido dada la sabiduría, a quien su alma libre de vicios ordena reprender a los demás, no porque los odie, sino para curarlos: “Vuestra opinión me afecta, no por mí sino por vosotros: odiar y atacar la virtud es renunciar a la esperanza de enmienda”. No me hacéis ninguna injuria, como no la hace a los dioses los que derriban sus altares».{{fuentes}}
 
=== F ===
* «Fue la [[avaricia]] la que instauró la [[pobreza]] y al ambicionarlo todo lo perdió todo».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XC''.
 
=== G ===
* «Grandes [[riqueza]]s, gran [[esclavitud]]».{{fuentes}}
 
=== H ===
* «Hay cosas que para saberlas no basta con haberlas aprendido».{{fuentes}}
 
* «Haz pues mi querido Lucilio lo que dices que tú mismo me dices que haces: agárrate a las horas con ambas manos. Dependerás menos del día de mañana si tuvieses bien asido el de hoy».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta I''.
 
* «Hay que considerar no de dónde viene la gente, sino hacia dónde va».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XLIV''.
 
* «He aquí una cosa grande: tener la debilidad de un hombre, y la seguridad de un Dios».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LIII''.
 
* «He visto a muchos quitarse la vida y merecen más respeto los que van a la muerte sin odio a la vida y la aceptan sin buscarla».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXX''.
 
* «Hemos de comportarnos no como si tuviéramos que vivir para el cuerpo, sino como quien no puede vivir sin él. Para quien ama demasiado el cuerpo la honestidad es despreciable».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XIV''.
 
* «[[Hoy]] puede acontecer lo que puede acontecer cualquier día».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXIII''.
 
=== I ===
* «Importa mucho más lo que tú piensas de ti mismo que lo que los otros opinen de ti».{{fuentes}}
 
* «Incierto es el lugar en donde la [[muerte]] te espera; espérala, pues, en todo lugar».
* «Incierto es el lugar en donde la [[muerte]] te espera; espérala, pues, en todo lugar».{{fuentes}}
* «Incontenida, la [[cólera]] es frecuentemente más dañina que la injuria que la provoca».
 
* «Ingrato es quien niega el beneficio recibido; ingrato es quien lo disimula, más ingrato es quien no lo devuelve, y mucho más ingrato quien se olvida de él». ''De beneficiis'', 3.1.3.
* «Incontenida, la [[cólera]] es frecuentemente más dañina que la injuria que la provoca». {{fuentes}}
 
* «Ingrato es quien niega el beneficio recibido; ingrato es quien lo disimula, más ingrato es quien no lo devuelve, y mucho más ingrato quien se olvida de él».
** Fuente: ''De beneficiis'', 3.1.3.
 
=== J ===
* «Jamás se descubriría nada si nos considerásemos satisfechos con las cosas descubiertas».{{fuentes}}
 
* «Júzgate dichoso cuando puedas vivir a la vista de todo el mundo».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XLIII''.
 
=== L ===
* «La [[alegría]] verdadera no ha de cesar ni volverse jamás contra ti».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LIX''.
 
* «La [[ambición]], el [[lujo]], y la [[arrogancia]] exigen un escenario».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XCI''.
 
* «La [[amistad]] es siempre provechosa, pero el [[amor]] algunas veces es perjudicial».
* «La [[avariciaamistad]] es comosiempre la llamaprovechosa, cuyapero el [[violenciaamor]] aumentaalgunas enveces proporción al incendio que laes produceperjudicial».{{fuentes}}
 
* «La excelencia de la vida bienaventurada se cifra en su plenitud».
* «La [[avaricia]] es como la llama, cuya [[violencia]] aumenta en proporción al incendio que la produce».{{fuentes}}
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXXV''
 
* «La [[experiencia]] es necesaria para el conocimiento propio.» <ref>Sebastián Arribas, Eusebio. Enciclopedia básica de la vida. Cultivalibros, S.L. 2010. ISBN 978-84-9923-342-0 p.9.</ref>
* «La excelencia de la vida bienaventurada se cifra en su plenitud».{{fuentes}}
** Cartas a Lucilio.
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXXV''.
* «La [[felicidad]] es no necesitarla».
 
* «La [[felicidad]] no mira dónde nace, sino adónde puede llegar».
* «La [[experiencia]] es necesaria para el conocimiento propio». <ref>Sebastián Arribas, Eusebio. Enciclopedia básica de la vida. Cultivalibros, S.L. 2010. ISBN 978-84-9923-342-0 p.9.</ref>
* «La [[felicidad]] que no se modera se destruye a sí misma».
** Fuente: ''Cartas a Lucilio''.
* «La ira: un ácido que puede hacer más daño al recipiente en la que se almacena que en cualquier cosa sobre la que se vierte».
 
* «La [[muerte]] es la consagración de aquellos cuyo fin merece la alabanza de los mismos que la temen».
* «La [[felicidad]] es no necesitarla».{{fuentes}}
* «La [[muerte]] es una necesidad igual e invencible y nadie puede quejarse de lo que a todos alcanza».
 
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXX''
* «La [[diligenciafelicidad]] esno unamira grandónde ayudanace, parasino eladónde quepuede posee un mediocre [[ingenio]]llegar».{{fuentes}}
 
* «La [[felicidad]] que no se modera se destruye a sí misma».{{fuentes}}
 
* «La ira: un ácido que puede hacer más daño al recipiente en la que se almacena que en cualquier cosa sobre la que se vierte».{{fuentes}}
 
* «La [[muerte]] es la consagración de aquellos cuyo fin merece la alabanza de los mismos que la temen».{{fuentes}}
 
* «La [[muerte]] es una necesidad igual e invencible y nadie puede quejarse de lo que a todos alcanza».{{fuentes}}
 
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXX''.
 
* «La [[diligencia]] es una gran ayuda para el que posee un mediocre [[ingenio]]».{{fuentes}}
 
* «La [[filosofía]] es a la vez saludable y sabrosa».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta L''.
 
* «La [[fortuna]] carece de poder sobre la vida moral».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXXVI''.
 
* «La mayor muestra de [[valentía]] es ver a un gran hombre luchar contra la [[adversidad]]».
* «La mayor rémoramuestra de la [[vidavalentía]] es laver esperaa delun [[mañana]]gran yhombre laluchar pérdidacontra del día dela [[hoyadversidad]]».{{fuentes}}
 
* «La [[medicina]] y la [[moral]] descansan sobre una base común, sobre el conocimiento [[físico]] de la naturaleza humana».
* «La mayor rémora de la [[vida]] es la espera del [[mañana]] y la pérdida del día de [[hoy]]».{{fuentes}}
 
* «La [[medicina]] y la [[moral]] descansan sobre una base común, sobre el conocimiento [[físico]] de la naturaleza humana».{{fuentes}}
 
* «La [[mentira]] es bien mezquina; si la miras a trasluz se transparenta».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXIX''.
 
* «La [[naturaleza]] nos ha hecho capaces de aprender, y si nos dio una [[razón]] imperfecta, nos la dio al mismo tiempo perfectible».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XLIX''.
 
* «La [[naturaleza]] de las cosas ha dispuesto éstas de modo que, para [[vivir]] bien, no hace falta gran aparato: cada cual puede hacerse feliz a sí mismo. Poca importancia tiene lo que da la [[fortuna]], y apenas puede hacernos vencer de un lado o del otro: ni lo favorable exalta al sabio ni lo adverso le deprime, pues el sabio se ha esforzado siempre en confiar principalmente en sí mismo, y es en sí mismo es donde busca toda alegría.».
* «La [[naturaleza]] de las cosas ha dispuesto éstas de modo que, para [[vivir]] bien, no hace falta gran aparato: cada cual puede hacerse feliz a sí mismo. Poca importancia tiene lo que da la [[fortuna]], y apenas puede hacernos vencer de un lado o del otro: ni lo favorable exalta al sabio ni lo adverso le deprime, pues el sabio se ha esforzado siempre en confiar principalmente en sí mismo, y es en sí mismo es donde busca toda alegría».{{fuentes}}
* «La [[paz]] es conveniente al vencedor y necesaria al vencido».
 
* «La [[recompensa]] de una buena acción es haberla hecho».
* «La [[paz]] es conveniente al vencedor y necesaria al vencido».{{fuentes}}
 
* «La [[recompensa]] de una buena acción es haberla hecho».{{fuentes}}
 
* «La [[sabiduría]] es el colmo de la perfección del alma humana; la [[filosofía]] es el amor y la investigación de la sabiduría».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXXIX''.
 
* «La [[sabiduría]] es la única [[libertad]]».
* «La [[sabiduría]] es la única [[libertad]]».{{fuentes}}
 
* «La [[verdad]] se ofrece a todos y no es exclusiva de nadie; aún no ha sido descubierta del todo, mucha parte de ella quedó reservada para la posteridad».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXXIII''.
 
* «La [[verdadera]] [[felicidad]] no consiste en tenerlo todo, sino en no desear nada».
* «La [[verdadera]] [[felicidad]] no consiste en tenerlo todo, sino en no desear nada».{{fuentes}}
 
* «La [[vida]] es lucha».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XCVI''.
 
* «La [[vida]] es una obra teatral que no importa cuánto haya durado, sino cuánto bien haya sido representada».
* «La [[vida]] es una obra teatral que no importa cuánto haya durado, sino cuánto bien haya sido representada».{{fuentes}}
 
* «La [[vida]] ni es un bien ni un mal, es sólo ocasión de [[bien]] y de [[mal]]».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XCIX''.
 
* «La [[virtud]] es conforme a la naturaleza, los vicios le son enemigos».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta L''.
 
* «La [[virtud]] solo corresponde a un alma instruida, adoctrinada y conducida a la perfección por ejercicio asiduo. Nacemos para ello pero sin ello».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XC''.
 
* «Largo es el camino de la enseñanza por medio de teorías; breve y eficaz por medio de ejemplos».
* «Largo es el camino de la enseñanza por medio de teorías; breve y eficaz por medio de ejemplos».{{fuentes}}
* «Las penas pequeñas son locuaces, las grandes son mudas».
 
* «Lo innecesario, aunque cueste un sólo céntimo, es caro».
* «Las penas pequeñas son locuaces, las grandes son mudas».{{fuentes}}
 
* «Lo innecesario, aunque cueste un sólo céntimo, es caro».{{fuentes}}
 
* «Lo que es firme y está bien fundamentado no anda errante».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXXV''.
 
* «Lo que importa no es que vivas mucho, sino que vivas bien; y a menudo vivir bien consiste en no vivir mucho».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta CI''.
 
* «Lo que las [[ley]]es no prohíben, puede prohibirlo la [[honestidad]]».
* «LosLo [[deseo]]sque de nuestralas [[vidaley]]es formanno una cadenaprohíben, cuyospuede eslabonesprohibirlo son lasla [[esperanzahonestidad]]s».{{fuentes}}
 
* «Los [[deseo]]s de nuestra [[vida]] forman una cadena, cuyos eslabones son las [[esperanza]]s».{{fuentes}}
 
* «Los dioses nos dieron de la [[filosofía]] no su conocimiento, pero sí la facultad de alcanzar la [[sabiduría]]».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XC''.
 
* «Los que saben mucho se admiran de pocas cosas, y los que no saben nada se admiran de todo».
* «Los que saben mucho se admiran de pocas cosas, y los que no saben nada se admiran de todo».{{fuentes}}
* «Los verdaderos bienes, sólidos y eternos, son aquellos que dan la razón».
 
* «Los verdaderos bienes, sólidos y eternos, son aquellos que dan la razón».{{fuentes}}
 
=== M ===
* «Mal se agradece lo que mal se dio».{{fuentes}}
 
* «[[Mañana]] será peor...».
* «[[Mañana]] será peor».{{fuentes}}
* «Mayor soy y para mayores cosas he nacido que para ser esclavo de mi carne».
 
* «Muy sentida es la [[muerte]] cuando el padre queda vivo».
* «Mayor soy y para mayores cosas he nacido que para ser esclavo de mi carne».{{fuentes}}
 
* «Muy sentida es la [[muerte]] cuando el padre queda vivo».{{fuentes}}
 
=== N ===
* «Nada de lo que poseemos es necesario, hay que volver a las leyes de la [[Naturaleza]]».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXV''.
 
* «Nada nos proporciona [[dignidad]] tan respetable, ni independencia tan importante como el no gastar más de lo que ganamos».
* «Nada recuperanos yproporciona conforta[[dignidad]] tantotan arespetable, unni enfermoindependencia tan importante como el afectono gastar más de loslo que amigosganamos».{{fuentes}}
 
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXVIII''
* «Nada serecupera parecey conforta tanto a laun [[injusticia]]enfermo como lael [[justicia]]afecto tardíade los amigos». {{fuentes}}
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXVIII''.
* «Nada tan [[vil]] como ser altivo con el [[Humildad|humilde]]».
 
* «Nadie ama a su [[patria]] porque es grande, sino porque es suya».
* «Nada se parece tanto a la [[injusticia]] como la [[justicia]] tardía». {{fuentes}}
 
* «Nada tan [[vil]] como ser altivo con el [[Humildad|humilde]]».{{fuentes}}
 
* «Nadie ama a su [[patria]] porque es grande, sino porque es suya».{{fuentes}}
 
* «Nadie debe gloriarse sino de lo que le es propio».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XLI''.
 
* «Nadie escribe en su diario los favores recibidos».
* «Nadie incurreescribe en delitosu empujadodiario porlos elfavores [[destino]]recibidos». {{fuentes}}
 
* «Nadie puede llevar la [[máscara]] durante mucho [[tiempo]]».
* «Nadie incurre en delito empujado por el [[destino]]».{{fuentes}}
 
* «Nadie puede llevar la [[máscara]] durante mucho [[tiempo]]».{{fuentes}}
 
* «Nadie yerra solo para sí, sino que esparce su aberración sobre los que lo rodean y él a su vez de ellos la recibe».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XCI''.
 
* «Natural es que nos causen mayor [[admiración]] las cosas nuevas que las grandes».
* «Natural es que nos causen mayor [[admiración]] las cosas nuevas que las grandes».{{fuentes}}
 
* «Ni los niños ni los locos temen la muerte y sería una gran vergüenza que la [[razón]] y el buen juicio no dieran aquella seguridad, a que conduce la [[estulticia]]».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXXVI''.
 
* «Niego que las riquezas sean un bien: pues si lo fuesen, harían hombres buenos; ahora bien, como lo que se encuentra entre los malos no puede llamarse un bien, les niego ese nombre. Por lo demás, concedo que han de tenerse, que son útiles y proporcionan grandes comodidades a la vida».
* «Niego que las riquezas sean un bien: pues si lo fuesen, harían hombres buenos; ahora bien, como lo que se encuentra entre los malos no puede llamarse un bien, les niego ese nombre. Por lo demás, concedo que han de tenerse, que son útiles y proporcionan grandes comodidades a la vida».{{fuentes}}
* «Ningún descubrimiento se haría ya si nos contentásemos con lo que sabemos».
 
* Ningún viento será bueno para quien no sabe a qué puerto se encamina
* «Ningún descubrimiento se haría ya si nos contentásemos con lo que sabemos». {{fuentes}}
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXI''
 
* «Ningún viento será bueno para quien no sabe a qué puerto se encamina».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXI''.
** <small>'''Variantes:''' «Cuando no sabemos a qué puerto nos dirigimos, todos los [[viento]]s son desfavorables». / «Si no sabes hacia donde se dirige tu barco, ningún [[viento]] te será favorable». / «No hay [[viento]] favorable para el barco que no sabe adónde va».</small>
 
* «Ni una cosa ni otra ha de hacerse, pues ambas son viciosas: fiar de todos y no fiar de nadie; ahora bien, yo te diría que el primero de estos extremos viciosos es más noble, aunque el segundo sea más seguro».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta III''.
 
* «No es la [[escuela]] la que nos enseña, sino la [[vida]]».
* «No es la [[escuela]] la que nos enseña, sino la [[vida]]».{{fuentes}}
 
* «No es la materia sino la virtud la que hace las cosas buenas o malas».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXI''.
 
* «No es posible abominar de las riquezas y a la vez querer sus frutos».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXII''.
 
* «No es que tengamos poco [[tiempo]], sino que perdemos mucho».
* «No existees ningúnque grantengamos poco [[geniotiempo]], sinsino unque toqueperdemos de [[demencia]]mucho».{{fuentes}}
 
* «No existe remedio contra el [[mal]] cuando los [[vicio]]s se convierten en [[costumbre]]».
* «No hayexiste mayorningún causagran para[[genio]] llorarsin queun notoque poderde llorar[[demencia]]». {{fuentes}}
 
* «No hay nada tan veloz como la calumnia; ninguna cosa es más fácil de aceptar, ni más rápida de extenderse».
* «No existe remedio contra el [[mal]] cuando los [[vicio]]s se convierten en [[costumbre]]».{{fuentes}}
 
* «No hay mayor causa para llorar que no poder llorar».{{fuentes}}
 
* «No hay nada tan veloz como la calumnia; ninguna cosa es más fácil de aceptar, ni más rápida de extenderse».{{fuentes}}
 
* «No hay tranquilidad sin buena [[conciencia]]».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LVI''.
 
* «No he nacido para un solo rincón, ni como un [[árbol]]. Mi [[patria]] es todo el [[mundo]]».
* «No he nacido para un solo rincón, ni como un [[árbol]]. Mi [[patria]] es todo el [[mundo]]».{{fuentes}}
 
* «No me daré la [[muerte]] por escapar del [[dolor]], pues morir así es ser vencido».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LVIII''.
 
* «No nos atrevemos a muchas cosas porque son difíciles, pero son difíciles porque no nos atrevemos a hacerlas». o «No porque sea difícil no nos atrevemos a hacerlo, sino porque no nos atrevemos se hace complicado».
* «No nos atrevemos a muchas cosas porque son difíciles, pero son difíciles porque no nos atrevemos a hacerlas». o «No porque sea difícil no nos atrevemos a hacerlo, sino porque no nos atrevemos se hace complicado».{{fuentes}}
 
* «No nos midas por esos sepulcros que adornan nuestras carreteras tan desiguales de por fuera, porque en su interior todas sus cenizas son las mismas».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XCI''.
 
* «No podemos evitar las [[pasion]]es pero sí vencerlas».
* «No podemos evitar las [[pasion]]es pero sí vencerlas».{{fuentes}}
 
* «No porque alguien sea menor que el más grande se le puede llamar pequeño».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta C''.
 
* «No se goza de la posesión de ningún bien si no es en compañía».
* «No se goza de la posesión de ningún bien si no es en compañía».{{fuentes}}
 
* «No temo dejar de ser pues es igual que no hubiera comenzado».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXV''.
 
* «No tener nada que te excite, que te acucie, que con su ataque o su anuncio ponga a prueba el temple de tu alma, estar echado en un [[ocio]] sin inquietudes no es tranquilidad sino [[indolencia]]».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXVII''.
 
* «Nos engañamos al considerar que la [[muerte]] está lejos de nosotros, cuando su mayor parte ha pasado ya, porque todo el tiempo transcurrido pertenece a la muerte».
* «Nos engañamos al considerar que la [[muerte]] está lejos de nosotros, cuando su mayor parte ha pasado ya, porque todo el tiempo transcurrido pertenece a la muerte».{{fuentes}}
* «Nuestra [[naturaleza]] está en la acción. El reposo presagia la [[muerte]]».
 
* «Nuestra [[naturaleza]] está en la acción. El reposo presagia la [[muerte]]».{{fuentes}}
 
* «Nunca creas feliz a nadie que esté pendiente de la [[felicidad]]. Se apoya en una base frágil quien pone su [[alegría]] en lo adventicio: el goce que viene de fuera, a fuera se irá. Por el contrario, aquel que hace de uno mismo es fiel y firme, y crece, y nos acompaña hasta el fin».<ref>Reader's Digest, ''"El libro de oro de la sabiduría"'', ISBN: 968-28.0240-7</ref>
 
* «Nunca me avergonzaré de citar una buena sentencia porque sea de un autor malo».
* «Nunca me avergonzaré de citar una buena sentencia porque sea de un autor malo».{{fuentes}}
* «Nunca nos aprecian tanto los demás como cuando nos apreciamos nosotros mismos».
 
* «Nunca se halla más ocupado el sabio que cuando contempla ante sus ojos las cosas divinas y humanas».
* «Nunca nos aprecian tanto los demás como cuando nos apreciamos nosotros mismos».{{fuentes}}
 
* «Nunca se halla más ocupado el sabio que cuando contempla ante sus ojos las cosas divinas y humanas».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXVIII''
 
=== P ===
* «Para acercarse a la [[perfección]], el hombre debiera obrar siempre como si tuviera testigos de su conducta y pensar como si se pudiera leer en el fondo de su [[alma]]».{{fuentes}}
 
* «Para poco ha nacido quien aguarda el reconocimiento de sus contemporáneos».
* «Para poco ha nacido quien aguarda el reconocimiento de sus contemporáneos».{{fuentes}}
* «Pesa las opiniones, no las cuentes».
 
* «Piensa que este a quien llamas esclavo nació de tu misma semilla, goza del mismo cielo, respira el mismo aire, vive y muere igual que tú. Puede suceder que él te vea esclavo alguna vez, y algún día tú le veas libre a él».
* «Pesa las opiniones, no las cuentes».{{fuentes}}
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XLVII''
 
* «Pierden el [[día]] por esperar la [[noche]], y la noche por [[miedo]] al [[amanecer]]».
* «Piensa que este a quien llamas esclavo nació de tu misma semilla, goza del mismo cielo, respira el mismo aire, vive y muere igual que tú. Puede suceder que él te vea esclavo alguna vez, y algún día tú le veas libre a él».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XLVII''.
 
* «Pierden el [[día]] por esperar la [[noche]], y la noche por [[miedo]] al [[amanecer]]».{{fuentes}}
 
* «Pobre no es el que tiene poco, sino el que mucho desea».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta II''.
 
* «Pongamos los ojos en nosotros mismos, y después en los negocios que emprendemos, por quien y con quien los emprendemos».
* «Pongamos los ojos en nosotros mismos, y después en los negocios que emprendemos, por quien y con quien los emprendemos».{{fuentes}}
 
* «Por lo que se refiere al hombre no importan ni sus tierras, ni su dinero, ni sus clientes, ni la cama en que duerma o el vaso en que beba, lo que importa es cuánta sea su [[bondad]] pues ella es el sumo bien del hombre».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXVI''.
 
* «Por una pequeña suma de [[dinero]], se vuelve uno tu deudor; si la suma es grande, se vuelve tu enemigo».
* «Por una pequeña suma de [[dinero]], se vuelve uno tu deudor; si la suma es grande, se vuelve tu enemigo».{{fuentes}}
* «Prefiero molestar con la [[verdad]] que complacer con adulaciones».
 
* «¿Preguntas qué es la libertad? No ser esclavo de nada, de ninguna necesidad, de ningún accidente y conservar la fortuna al alcance de la mano».
* «Prefiero molestar con la [[verdad]] que complacer con adulaciones».{{fuentes}}
 
* «¿Preguntas qué es la libertad? No ser esclavo de nada, de ninguna necesidad, de ningún accidente y conservar la fortuna al alcance de la mano».{{fuentes}}
 
* «¿Preguntas qué es [[libertad]]?. No temer a los hombres ni a los Dioses, no desear algo deshonesto ni excesivo, tener el completo señorío de sí mismo pues el mayor de los tesoros es poder llegar a hacer dueño de nuestro propio ser».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXV''.
 
* «Proporcionalmente al número de los admiradores crece el de los [[Envidia|envidiosos]]».
* «Proporcionalmente al número de los admiradores crece el de los [[Envidia|envidiosos]]».{{fuentes}}
 
=== Q ===
* «¿Qué es, pues, el [[bien]]?. La [[ciencia]]. ¿Qué es el [[mal]]?. La [[ignorancia]]».{{fuentes}}
 
* «¿Quieres cultivar tu [[alma]]? Vive [[pobre]] o como si lo fueses».
* «¿Quieres cultivar tu [[alma]]? Vive [[pobre]] o como si lo fueses».{{fuentes}}
* «Quien beneficia a los malos, perjudica a los buenos».
 
* «Quien no ha recibido un mordisco en el [[corazón]] no sabe lo que es la [[vida]]».
* «Quien beneficia a los malos, perjudica a los buenos».{{fuentes}}
* «Quien pretende llegar a un sitio determinado emprenda un solo camino y déjese de tantear muchos a un tiempo pues esto último no es caminar sino vagar».
 
* «Quien no ha recibido un mordisco en el [[corazón]] no sabe lo que es la [[vida]]».{{fuentes}}
 
* «Quien pretende llegar a un sitio determinado emprenda un solo camino y déjese de tantear muchos a un tiempo pues esto último no es caminar sino vagar».{{fuentes}}
 
=== R ===
* «Recógete en ti mismo cuando puedas, busca a quienes pueden hacerte mejor, y recibe también a quienes puedas tú mejorar».{{fuentes}}
 
=== S ===
* «Sabed que cuando uno es [[amigo]] de sí mismo, lo es también de todo el mundo».{{fuentes}}
* «Saber algo más que los otros es fácil, lo difícil es saber algo mejor que los otros».{{fuentes}}
 
* «Se ha de aprender mientras se ignore».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXVI''.
 
* «Sé que todo me puede suceder , pero sé también que no todo me sucederá, y así espero lo favorable y estoy aparejado para lo adverso».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXXVIII''.
 
* «Sea ésta la regla de nuestra [[vida]]: decir lo que sentimos, sentir lo que decimos. En suma, que la palabra vaya de acuerdo con los hechos».
* «Sea ésta la regla de nuestra [[vida]]: decir lo que sentimos, sentir lo que decimos. En suma, que la palabra vaya de acuerdo con los hechos».{{fuentes}}
* «Seguir la vida mejor, no la más agradable, de modo que el placer no sea el guía, sino el compañero de la voluntad recta y buena. Pues es la naturaleza quien tiene que guiarnos; la razón la observa y la consulta. Si conservamos con cuidado y sin temor nuestras dotes corporales y nuestras aptitudes naturales, como bienes fugaces y dados para un día, si no sufrimos su servidumbre y no nos dominan las cosas externas; si los placeres fortuitos del cuerpo tienen para nosotros el mismo puesto que en campaña los auxiliares y las tropas ligeras (sirven para servir, no mandar)».
 
* «Seguir la vida mejor, no la más agradable, de modo que el placer no sea el guía, sino el compañero de la voluntad recta y buena. Pues es la naturaleza quien tiene que guiarnos; la razón la observa y la consulta. Si conservamos con cuidado y sin temor nuestras dotes corporales y nuestras aptitudes naturales, como bienes fugaces y dados para un día, si no sufrimos su servidumbre y no nos dominan las cosas externas; si los placeres fortuitos del cuerpo tienen para nosotros el mismo puesto que en campaña los auxiliares y las tropas ligeras (sirven para servir, no mandar)».{{fuentes}}
 
* «Si el alma es la enferma, lo mismo da que se encuentre rodeada de riquezas o en la pobreza, porque su mal la seguirá a todas partes».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XVII''.
 
* «Si estás libre de enemigos porque a nadie hiciste injuria, no faltarán otros que lo sean por [[envidia]]».
* «Si estás libre de enemigos porque a nadie hiciste injuria, no faltarán otros que lo sean por [[envidia]]».{{fuentes}}
* «Si la [[cólera]] no se contiene nos hará más daño que la injuria que la provocó».
 
* «Si me ofreciesen la [[sabiduría]] con la condición de guardarla para mí sin comunicársela a nadie, no la querría».
* «Si la [[cólera]] no se contiene nos hará más daño que la injuria que la provocó».{{fuentes}}
 
* «Si me ofreciesen la [[sabiduría]] con la condición de guardarla para mí sin comunicársela a nadie, no la querría».{{fuentes}}
 
* «Si quieres pesarte a ti mismo, da de un lado el dinero, la casa, las dignidades y contémplate por dentro; mientras, estás apreciando tu valer por lo que dicen los demás».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXX''.
 
* «Si quieres que tu [[secreto]] sea guardado, guárdalo tú mismo».
* «Si quieres serque tu [[amor|amadosecreto]] sea guardado, amaguárdalo mismo».{{fuentes}}
 
* «Sólo la [[virtud]] nos procura un goce perpetuo y seguro».
* «Si quieres ser [[amor|amado]], ama tú».{{fuentes}}
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXVII''
 
* «Sólo la [[virtud]] nos procura un goce perpetuo y seguro».{{fuentes}}
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXVII''.
 
* «Son los deleites los que nos ocasionaron debilidad».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LV''.
 
* «Sólo podrá ser venturoso quien se sienta libre de temor y la única vía que conduce a ello es la honradez».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXIV''.
 
* «Suerte es lo que sucede cuando la preparación y la oportunidad se encuentran y fusionan».
* «Suerte es lo que sucede cuando la preparación y la oportunidad se encuentran y fusionan».{{fuentes}}
* «Súfranse todas las cosas con suavidad de [[ánimo]], siendo más humana».
 
* «Súfranse todas las cosas con suavidad de [[ánimo]], siendo más humana».{{fuentes}}
 
=== T ===
* «Tantas cosas por las que te fuerzas buscando el placer son causas de dolor».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LIX''.
 
* «Te diré cómo se conoce la sanidad del [[alma]]: si está contenta de sí misma, si confía en sí misma, si sabe que todos los deseos de los mortales no tienen ninguna importancia para la verdadera felicidad».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXII''.
 
* «Te diré cuál es el verdadero [[placer]] y de dónde viene: de la buena [[conciencia]], de las rectas intenciones, de las buenas acciones, del menosprecio de las cosas del [[azar]], del aire plácido y lleno de seguridad, de la vida que siempre pisa el mismo camino».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXIII''.
 
* «Te juzgo desdichado por no haber sido nunca desdichado.» <ref>Sebastián Arribas, Eusebio. Enciclopedia básica de la vida. Cultivalibros, S.L. 2010. ISBN 978-84-9923-342-0 p.9.</ref>
** Fuente: ''Cartas de Séneca a Lucilio''.
 
* «Te podría decir de muchas cosas que una vez compradas destruyen nuestra [[libertad]]; seríamos en estos casos más nuestros si ellas no fuesen nuestras».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XLII''.
 
* «Toda la [[armonía]] total de este mundo está formada de discordancias».
* «Toda la [[armonía]] total de este mundo está formada de discordancias».{{fuentes}}
 
* «Todas las calamidades podrán ser llamadas bienes siempre que la [[virtud]] las ennoblezca».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta LXXI''.
 
* «Todo [[arte]] es imitación de la [[naturaleza]]».
* «Todo [[arte]] es imitación de la [[naturaleza]]».{{fuentes}}
* «Todo el mundo aspira a la vida dichosa, pero nadie sabe en qué consiste».
 
* «Trata a tu inferior como quieras ser tratado por tu superior».
* «Todo el mundo aspira a la vida dichosa, pero nadie sabe en qué consiste».{{fuentes}}
 
* «Trata a tu inferior como quieras ser tratado por tu superior».{{fuentes}}
 
=== U ===
* «Un barco que parecería grande en el [[río]], sería muy pequeño en plena [[mar]]».{{fuentes}}
 
* «Un Emperador debe de gobernar como los [[dios]]es».
* «Un Emperador debe de gobernar como los [[dios]]es».{{fuentes}}

* «Un hombre sin [[pasion]]es está tan cerca de la [[estupidez]] que sólo le falta abrir la boca para caer en ella».{{fuentes}}
 
* «Un viejo proverbio: el [[gladiador]] se decide en la arena».
* «Un viejo proverbio: el [[gladiador]] se decide en la arena».{{fuentes}}
* «Una discusión prolongada es un laberinto en el que la verdad siempre se pierde».
 
* «Una era construye ciudades. Una hora las destruye».
* «Una discusión prolongada es un laberinto en el que la verdad siempre se pierde».{{fuentes}}
* «''Magna fortuna est magna servitus''».
 
** ''Traducción'': «Una gran [[fortuna]] es una gran [[servidumbre]]».
* «Una era construye ciudades. Una hora las destruye».{{fuentes}}
* «Una persona [[Inteligencia|inteligente]] se repone pronto de un [[fracaso]]. Un mediocre jamás se recupera de un [[éxito]]».
 
* «Magna fortuna est magna servitus».
** Traducción: «''Una gran [[fortuna]] es una gran [[servidumbre]]''».
 
* «Una persona [[Inteligencia|inteligente]] se repone pronto de un [[fracaso]]. Un mediocre jamás se recupera de un [[éxito]]».{{fuentes}}
 
=== V ===
* «Vencer sin [[peligro]] es ganar sin [[gloria]]». {{fuentes}}
 
* «Vendrán en los tardos años del [[mundo]] ciertos tiempos en los cuales el [[mar]] océano aflorará los atamientos de las cosas y se abrirá una grande tierra y un nuevo marinero como aquel que fue guía de [[Jasón]] y que hubo de nombre Tiphys descubrirá nuevo mundo y ya no será la isla de Thule la postrera de las tierras [...]».
* «Vendrán en los tardos años del [[mundo]] ciertos tiempos en los cuales el [[mar]] océano aflorará los atamientos de las cosas y se abrirá una grande tierra y un nuevo marinero como aquel que fue guía de [[Jasón]] y que hubo de nombre Tiphys descubrirá nuevo mundo y ya no será la isla de Thule la postrera de las tierras».{{fuentes}}
* «Verdaderamente, el [[azar]] tiene mucho poder sobre nosotros, puesto que, si vivimos, es por azar».
 
* «Verdaderamente, el [[azar]] tiene mucho poder sobre nosotros, puesto que, si vivimos, es por azar».{{fuentes}}
 
* «Vive con el inferior tal cual quisieras que el superior viviera contigo. Siempre haz con el esclavo no más que lo que quisieras hiciera contigo un dueño».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XLVII''.
 
* «Vive con los hombres como si Dios te viese; háblale a Dios como si los hombres te oyeran».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta X''.
 
* «Vive pues de tal manera como si yo tuviera que saber todo lo que haces; más aún, como si tuviese que verlo».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta XXXII''.
 
* «Viven más contentos aquellos en quienes jamás puso los ojos la [[fortuna]], que los otros de quienes los apartó».
* «Viven más contentos aquellos en quienes jamás puso los ojos la [[fortuna]], que los otros de quienes los apartó».{{fuentes}}
 
* «Vivir siempre en la [[comodidad]] y pasar sin una [[pena]] en el [[alma]] es ignorar la otra mitad de la [[naturaleza]].» <ref>Sebastián Arribas, Eusebio. Enciclopedia básica de la vida. Cultivalibros, S.L. 2010. ISBN 978-84-9923-342-0 p.9</ref>
** Fuente: ''Cartas a Lucilio''.
 
* «Vuelvo más avaro, más ambicioso, más sensual, aún más cruel y más inhumano, porque estuve entre los hombres».
* «Vuelvo más avaro, más ambicioso, más sensual, aún más cruel y más inhumano, porque estuve entre los hombres».{{fuentes}}
 
=== Y ===
* «Ya vemos que llegaste a la más avanzada edad a que puede llegar un [[hombre]]; pesan sobre ti cien años o más. Pues bien, saca las cuentas de tu [[existencia]]; cuenta qué parte de ese tiempo se ha llevado el acreedor, cuál la [[amiga]], cuál el [[rey]], cuál el cliente; cuánto tiempo perdiste peleándote con tu [[mujer]], corrigiendo a tus esclavos, yendo de visita por la ciudad; añade a ello las enfermedades que tú mismo provocaste y el [[tiempo]] perdido inútilmente: verás que tienes menos años de los que cuentas».{{fuentes}}
 
* «Y si me preguntas cuál es el límite de las riquezas, te diré que primeramente tener lo necesario y después tener lo suficiente».
** '''''[[wikisource:es:Cartas a Lucilio|Cartas de Séneca a Lucilio]]''', Carta II''.
 
== Citas sobre {{PAGENAME}} ==