Diferencia entre revisiones de «Gustave Flaubert»

Contenido eliminado Contenido añadido
Añadir referencias; eliminar citas sin referencias encontradas o extraídas de páginas web de citas prohibidas por Wikiquote:Referencias.
Añadir referencias; eliminar citas sin referencias encontradas o extraídas de páginas web de citas prohibidas por Wikiquote:Referencias. Trasladar citas sin fuente verificada de las secciones de obras a la general.
Línea 37:
 
* «Cuando muere una persona siempre sobreviene una especie de estupor, por lo difícil que es aceptar esta irrupción de la nada y prestarle credibilidad.» <ref name="ampo"/>
 
* «Me parece que es mejor describir tranquilamente aquello que nos exaspera. Disecar es una venganza.» <ref>Flaubert, Gustave. ''Sobre la creación literaria: correspondencia escogida''. Traducido por Cecilia Yepes. Editorial Taller Escritura Fuentetaja, 2007. ISBN 9788495079466. p. 252.</ref>
** Fuente: Carta a George Sand. En Croisset, noche del miércoles, 18-19 de diciembre de 1867.
 
* «El futuro nos tortura y el pasado nos encadena. He ahí por qué se nos escapa el presente.» <ref>Herrera Carles, Humberto. 1500 Frases, pensamientos para la vida. Editor Lulu.com. ISBN 9781105216565. p. 100.</ref>
Línea 46 ⟶ 43:
 
* «El corazón es una tierra que cada pasión conmueve, remueve y trabaja sobre las ruinas de las demás.» <ref name="ampo"/>
 
* «El estilo, como el agua, es mejor cuanto menos sabe.» <ref>Citado en Serra, José. ''Cómo escribir correctamente''. Edición ilustrada. Ediciones Robinbook, 2004. ISBN 9788479276270. p. 51.</ref>
 
* «El estilo es la vida, la sangre misma del [[pensamiento]].» <ref>Citado en Martín Vivaldi, Gonzalo. ''Curso de redacción: teoría y práctica de la composición y del estilo''. Edición ilustrada y reimpresa. Editorial Paraninfo, 2000. ISBN 9788428325707. p. 295.</ref>
 
* "«El lenguaje humano es como una olla vieja sobre la cual marcamos toscos ritmos para que bailen los osos, mientras al mismo tiempo anhelamos producir una [[música]] que derrita las estrellas.» <ref name="ampo"/>
 
* «El más humilde libertino ha soñado con sultanas, y todo notario lleva en su intimidad las ruinas de un poeta.» <ref name="ampo"/>
 
* «Me parece que es mejor describir tranquilamente aquello que nos exaspera. Disecar es una venganza.» <ref>Flaubert, Gustave. ''Sobre la creación literaria: correspondencia escogida''. Traducido por Cecilia Yepes. Editorial Taller Escritura Fuentetaja, 2007. ISBN 9788495079466. p. 252.</ref>
** Fuente: Carta a George Sand. En Croisset, noche del miércoles, 18-19 de diciembre de 1867.
 
* "«Siempre he intentado vivir en una torre de marfil, pero una marea de mierda no deja de golpear sus muros y amenaza con tirarla abajo".» <ref>Citado en Garzón, Baltasar. ''La fuerza de la razón''. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2012. ISBN 9788499921587.</ref>
 
=== De ''Madame Bovary'' <ref name="flgu">Flaubert, Gustave. ''Madame Bovary''. Editorial Imaginador, 1999. ISBN 9789507682490.</ref> ===
Línea 91 ⟶ 99:
** Página 227.
 
=== '''De "Memorias de un loco"''' <ref name="flgu1">Flaubert, Gustave. ''Memorias de un loco''. Editorial Libros del Zorzal, 2004. ISBN 9789871081448. </ref>===
'''De "Memorias de un loco"''':
<!-- Agregar las citas en el orden en que aparecen en la obra con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* "Siempre he intentado vivir en una torre de marfil, pero una marea de mierda no deja de golpear sus muros y amenaza con tirarla abajo"
 
* "El estilo, como el agua, es mejor cuanto menos sabe."
 
* "El estilo es la vida y la sangre del [[pensamiento]]."
 
* "El lenguaje humano es como una olla vieja sobre la cual marcamos toscos ritmos para que bailen los osos, mientras al mismo tiempo anhelamos producir una [[música]] que derrita las estrellas."
 
* "El libertino más ramplón ha soñado alguna vez con sultanas, y todos los notarios llevan dentro de sí las ruinas de un poeta" <br />
 
* "Yo me apartaba, con un libro de versos, una novela, poesía, algo que pudiera estremecer aquel corazón de hombre joven, virgen de sensaciones y tan deseoso de tenerlas."
 
* «Me había corrompido el gusto y el corazón, como decían mis profesores, y, entre tantos seres con inclinaciones innobles, mi independencia espiritual me había hecho estimar al más depravado de todos; era degradado al rango más bajo por la superioridad misma. Apenas me concedían la imaginación, es decir, según ellos, una exaltación del cerebro vecina de la locura.» <ref>Citado en ''La Palabra y el hombre, números 33-36''. Colaborador Universidad Veracruzana. Editorial Universidad Veracruzana, 1980. p. 155.</ref>
* "Era degradado al rango más bajo por la superioridad misma."
** Página 27.
 
* «La añoranza se asfixió bajo el hábito.» <ref name="ampo">Amate Pou, Jordi. Paseando por una parte de la Historia: Antología de citas. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2017. ISBN 9788417321871. p. 110.</ref>