Diferencia entre revisiones de «Gustave Flaubert»

Contenido eliminado Contenido añadido
Añadir referencias; eliminar citas sin referencias encontradas o extraídas de páginas web de citas prohibidas por Wikiquote:Referencias.
Añadir referencias.
Línea 23:
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
=== De ''Madame Bovary'' <ref>Flaubert, Gustave. ''Madame Bovary - Español''. Editor Gustave Flaubert, 2016. ISBN 9788892593183.</ref> ===
<!-- Agregar las citas en el orden en que aparecen en la obra con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «Desde entonces, elaquél recuerdo de León fue como el centro de su hastío; chisporroteaba en él más fuerte que en una estepa de Rusia, un fuego de viajeros abandonado en la nieve.» <ref>Citado en Díaz-Plaja, Guillermo. ''Literatura y contorno vital''. Editorial Bello, 1978. p. 150.</ref>
** Página II.
 
* "«Se dejaba irmecer en el balanceo depor las melodías y se sentía a sí misma vibrar decon piestodo asu cabezaser, como si los arcos de los violines se pasearan por sus nervios, [..."
* «La añoranza se asfixió bajo el hábito.» <ref name="ampo110">Amate Pou, Jordi. Paseando por una parte de la Historia: Antología de citas. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2017. ISBN 9788417321871. p. 110.</ref>
** Nota: Página XVI.
 
* «La añoranza se asfixió bajo el hábito.» <ref name="ampo110ampo">Amate Pou, Jordi. Paseando por una parte de la Historia: Antología de citas. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2017. ISBN 9788417321871. p. 110.</ref>
* «La tela del vestido se pegaba al terciopelo de la levita; inclinó hacia atrás el blanco cuello que se dilataba con un suspiro y desfallecida, deshecha en lágrimas con una largo estremecimiento y tapándose la cara, se entregó.» <ref>Citado en Botrel, Jean-François. ''Clarín y La regenta en su tiempo: actas del simposio internacional''. Editorial Universidad de Oviedo, 1987. ISBN 9788474681239. p. 465.</ref>
 
* «La tela del vestido se pegaba al terciopelo de la levita; inclinó hacia atrás el blanco cuello que se dilataba con un suspiro y desfallecida, deshecha en lágrimas con una largo estremecimiento y tapándose la cara, se entregó.» <ref>Citado en Botrel, Jean-François. ''Clarín y La regenta en su tiempo: actas del simposio internacional''. Editorial Universidad de Oviedo, 1987. ISBN 9788474681239. p. 465.</ref>
* "Y al caer como un vestido el encanto de la novedad, dejaba al desnudo la eterna monotonía de la pasión que tiene siempre las mismas formas y el mismo lenguaje."
 
* «Y al caer como un vestido el encanto de la novedad, dejaba al desnudo la eterna monotonía de la pasión que tiene siempre las mismas formas y el mismo lenguaje.» <ref>Citado en ''El comentario de textos narrativos y teatrales''. Autores María Rubio Martín, Ricardo Fuente, Fabián Gutiérrez Flórez, Fabián Gutiérrez. Edición ilustrada. Editor Colegio de España, 1994. ISBN 9788486408367. p. 49.</ref>
* "... la denigración de los que amamos siempre nos separa de ellos un poco."
 
* "... la«La denigración de los que amamos siempre nos separa de ellos un poco.» <ref name="ampo"/>
* "A los ídolos no hay que tocarlos: se queda el dorado en las manos."
 
* "«A los ídolos no hay que tocarlos: se queda el dorado en las manos.» <ref name="ampo"/>
* "En cuanto al recuerdo de Rodolphe, había descendido a lo más recóndito de su corazón, y allí permanecía, inmóvil y solemne, como momia regia en su subterráneo. De aquel gran amor embalsamado se escapaba un efluvio que, atravesándolo todo, aromaba con su ternura el inmaculado ambiente en que quería vivir. "
 
* "Se dejaba ir en el balanceo de las melodías y se sentía vibrar de pies a cabeza, como si los arcos de los violines se pasearan por sus nervios."
 
* "También Emma hubiese querido, huyendo de la vida, evaporarse en un abrazo."