Diferencia entre revisiones de «Refranes en español (Y)»

Contenido eliminado Contenido añadido
Añadir referencias
Etiqueta: editor de código 2017
Añadir referencias y variantes de paremias.
Etiqueta: editor de código 2017
Línea 48:
 
* «Ya que el agua no va al molino, vaya el molino al agua.» <ref name="molma">Canellada, María Josefa; Pallares, Berta. Refranes: 700 refranes españoles con sus correspondientes daneses. Editor Museum Tusculanum Press, 1997. ISBN 978-87-7289-457-7. p. 325.</ref>
** VarianteVariantes: «Si la montaña no viene a Mahoma, Mahoma va a la montaña.» <ref name="molma"/><br/>«Ya que la montaña no viene a mí, iré yo a la montaña.» <ref>Citado en Bargiela y Pérez, Camilo; Bargiela, Camilo; Gavilanes, Emilio. Luciérnagas. Editor y colaborador Emilio Gavilanes. Editorial Renacimiento, 2009. ISBN 9788484723905. p. 181.</ref>
 
* «Ya que la casa se quema, vamos a calentarnos.» <ref>Refranes Españoles Del Sudoeste. Editor Rubén Cobos. Editorial San Marcos Press, 1973. Procedencia del original: Universidad de Indiana. Digitalizado: 12 de junio de 2009. <nowiki>ISBN 9780882350233</nowiki>.</ref>
 
* «Ya que la montaña no vienelo atenía concertado, iréestorbómelo yoel a la montañaverdugado.» <ref>Citado en BargielaFrenk, yMargit. Pérez, Camilo;Nuevo Bargiela, Camilo;corpus Gavilanes,de Emilio.la Luciérnagas.antigua Editorlírica ypopular colaboradorhispánica, Emiliovolumen GavilanesI. Editorial RenacimientoFondo de Cultura Económica, 20092003. ISBN 97884847239059789681667825. p. 1812025.</ref>
** Variantes: «Yo que lo tenía concertado, y estorbómelo el verdugado.» <ref name="cogo">Correas, Gonzalo. ''Vocabulario de refranes y frases proverbiales: y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia.'' Editorial Ratés, 1906. p. 145.</ref><br/>«A que lo tenía concertado, estorbómelo el verdugado.» <ref name="cogo"/><br/>«Ya que lo tenía concertado, estorbómelo el verdugo.» <ref>Rollán Méndez, Mauro; Sastre Zarzuela, Eladio. Hablares: el mundo rural y sus aportaciones al léxico castellano, Volumen 2. Editor Junta de Castilla y León, Consejería de Agricultura y Ganadería, 1999. p. 535.</ref>
 
* «Ya que me das el consejo, dame también el remedio.» <ref name="merfra"/>
** Variante: «Si me das el consejo, dame también el remedio.» <ref>Solís Miranda, José Antonio. El libro de todos los refranes. Editor  José Antonio Solís Miranda. Editorial El arca de papel, 2009. <nowiki>ISBN 9788497655200</nowiki>. p. 85.</ref>
 
* Ya que lo tenía concertado, estorbómelo el verdugado.
* Ya que me das el consejo, dame también el remedio.
* «Ya que no seas casto, sé cauto.» <ref name="yaya"/>
** Variantes: «Ya que no eres casto, sé cauto.»<br/>« Si no eres casto, sé cauto.» <ref name="yaya">Centro Virtual Cervantes [https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=59625&Lng=0 del Instituto Cervantes de España].</ref>
** Nota: Recomienda tratar de ser discreto o evitar el escándalo a quien posee algún defecto o no domina su lujuria. <ref name="yaya"/>
 
* Ya que se quema la casa, calentémonos en ella.
* «Ya que uno da campanada, que suene y que sea sonada.» <ref name="merfra"/>
 
* Ya se murió el emprestar, que le mató el malpagar.
* «Ya se murió el emprestar, que le mató el "malpagar".» <ref>Mouronval Morales, Pierre Marie. Refranero: refranes y expresiones populares. Editor Pierre Marie Mouronval Morales, 2017. <nowiki>ISBN 978-15-4284-777-3</nowiki>. p. 293.</ref>
* Ya se pasó ese tiempo en que andaba el culo al viento; hase mudado, y todos lo traen tapado.
 
* Ya va el galgo cerro arriba, harto de corteza y miga.
* «Ya se pasó ese tiempo en que andaba el culo al viento; hase mudado, y todos lo traen tapado.» <ref name="solmirti">Solís Miranda, José Antonio. El libro de todos los refranes. Editor  José Antonio Solís Miranda. Editorial El arca de papel, 2009. <nowiki>ISBN 9788497655200</nowiki>. p. 93.</ref>
* Ya vienen los dos hermanos, Moquita y Soplamanos.
 
* «Ya va el galgo cerro arriba, harto de corteza y miga.» <ref name="solmirti"/>
 
* «Ya vienen los dos hermanos, moquita y soplamanos.» <ref>Citado en Frenk Alatorre, Margit. ''Poesía popular hispánica: 44 estudios''. Edición abreviada. Editorial Fondo de Cultura Económica, 2006. ISBN 9789681673680. p. 299.</ref>
 
=="Ye..."==