Diferencia entre revisiones de «Mayo francés»

Contenido eliminado Contenido añadido
YiFeiBot (discusión | contribs.)
m Moviendo 3 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por Wikidata en la página d:q6743.
Lsanabria (discusión | contribs.)
m Eliminando etiquetas de cierre sin la correspondiente etiqueta de apertura.
Línea 19:
 
*''Plebiscite : qu'on dise oui qu'on dise non il fait de nous des cons.''
**Traducción: Plebiscito: Votemos a favor o en contra, nos hará pendejos.</li>
 
*''Depuis 1936 j'ai lutté pour les augmentations de salaire. Mon père avant moi a lutté pour les augmentations de salaire. Maintenant j'ai une télé, un frigo, un VW. Et cependant j'ai vécu toujours la vie d'un con. Ne négociez pas avec les patrons. Abolissez-les.''
**Traducción: Desde 1936 he luchado por subidas de sueldo. Antes de mí, mi padre luchó por subidas de sueldo. Ahora tengo una tele, un frigorífico y un Volkswagen. Y, sin embargo, he vivido siempre la vida de un gilipollas. No negociéis con los patrones. Abolidlos.</li>
 
*''Le patrón a besoin de toi, tu n'as pas besoin de lui.''