Diferencia entre revisiones de «Milan Kundera»

Contenido eliminado Contenido añadido
Añadir referencias; eliminar citas sin referencias; añadir categorías, plantilla en obras y ficha.
Línea 1:
{{En obras}}
[[w:Milan Kundera|'''Milan Kundera''']] (1 de abril de 1929). Escritor nacido en Brno, República Checa, autor de ''El libro de los amores ridículos'', ''La insoportable levedad del ser'', ''La identidad'', entre otras obras.
{{Ficha de autor
|título = Milan Kundera
|día nacimiento = 1 de abril
|año nacimiento = 1929
|día fallecimiento =
|año fallecimiento =
|imagen = Milan Kundera redux.jpg
|pie de imagen =
|tamaño de imagen =
|Wikipedia =
|Wikicommons = Milan Kundera
|Wikinoticias =
|Wikisource =
|Cervantes =
|DomiPubli =
|DominioPu =
|Gutenberg =
|EbooksG =
}}
 
[[w:Milan Kundera|'''Milan Kundera''']] (1 de abril de 1929)., Escritores un escritor nacido en Brno, República Checa, autor de ''El libro de los amores ridículos'', ''La insoportable levedad del ser'', ''La identidad'', entre otras obras.
Escribe tanto en checo como francés. Desde 1975 reside con su esposa en Francia, cuya ciudadanía adquirió en 1981. Es considerado eterno aspirante al [[Premio Nobel]] de literatura.
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético -->
 
* "«En estos días sólo puede ser optimista un gran cínico."» <ref>El Porteño, Volumen 5. Editorial Artemúltiple S.A., 1986. p. 68.</ref>
* "Desde que los hombres perdieron el temor a Dios, pasaron a temer a las cámaras."
 
* "El amor es la solución para vivir feliz en un mundo al que se aborrece."
* "«Estoy bajo el agua y los latidos de mi corazón producen círculos en la superficie."» <ref>Citado en García Armendáriz Juan. Piel roja: Diario. Editorial Demipage, 2015. ISBN 978-84-9271-943-3.</ref>
* "El hombre [[desdicha|desdichado]] busca un consuelo en la amalgama de su pena con la pena de otro."
 
* "En estos días sólo puede ser optimista un gran cínico."
* «La lucha del hombre contra el poder es la lucha de la memoria contra el olvido.» <ref>Citado en La Política exterior norteamericana hacia Centroamérica: reflexiones y perspectivas. Editor José Luis Barros Horcasitas. Contribuidores Mónica Verea, Universidad Nacional Autónoma de México. Centro de Investigaciones sobre Estados Unidos de América, FLACSO (Organization). Sede Académica de México . Editorial FLACSO Mexico, 1991. ISBN 978-96-8842-273-1. p. 296.</ref>
* "Estoy bajo el agua y los latidos de mi corazón producen círculos en la superficie."
** "LaFuente: luchaPalabras delde hombreMirek contraen el poder es la''El luchalibro de la memoriarisa contray el olvido''."
 
* "La seguridad es tan corrosiva como lo son las dudas."
* «La seguridad es tan corrosiva como lo son las dudas.» <ref>Israel, Ricardo. El libro de las verdades. Citas citables. Editorial RIL Editores, 2011. p. 146.</ref>
* "La [[vida]] es la memoria del pueblo, la conciencia colectiva de la continuidad histórica, el modo de pensar y de vivir."
 
* "Lo que se ha instaurado en el mundo es una sociedad capitalista, con todo lo que en ella es vulgar, cruel y estúpido, con advenedizos, estafadores y timadores, con la grotesca chabacanería de los nuevos ricos. La crueldad del dinero ha sustituido a la crueldad de la política. La necedad comercial ha sustituido a la necedad ideológica."
* "«La [[vida]] es la memoria del pueblo, la conciencia colectiva de la continuidad histórica, el modo de pensar y de vivir."» <ref>Citado en Siniak, Mario. Lo dijo un judío. Editorial LibrosEnRed, 2008. ISBN 978-15-9754-439-9. p. 38.</ref>
* "Los amores son como los imperios: cuando desaparece la idea sobre la cual han sido construidos, perecen ellos también."
 
* "«Los amores son como los imperios: cuando desaparece la idea sobre la cual han sido construidos, perecen ellos también."» <ref>Citado en Arribas, Ángel. El día que aprendí a flotar. Editorial Lulu.com, 2015. ISBN 978-13-2628-570-8. p. 135.</ref>
 
* "Toda utopía comienza siendo un enorme paraíso que tiene como anexo un pequeño campo de concentración para rebeldes a tanta felicidad; con el tiempo, el paraíso mengua en bienaventurados y la prisión se abarrota de descontentos, hasta que las magnitudes se invierten.
**(Entrevista a Milan Kundera)
Línea 27 ⟶ 52:
 
== Novelas ==
=== La Broma (1967) <ref>Kundera, Milan. La Broma. Editorial TUSQUETS, 2016. ISBN 978-60-7421-741-4.</ref> ===
* "Un valor vulnerado y una ilusión desenmascarada suelen tener el cuerpo igual de mortificado, se parecen, y no hay nada más fácil que confundirlos."
* "Todo esto me angustia, pero no debo estar triste, no debo, que la tristeza no vaya unida a mi nombre, esa frase de Fucik es mi consigna..."
* "La juventud es terrible: es un escenario por el cual, calzados con altos coturnos y vistiendo los más diversos disfraces, los niños andan y pronuncian palabras aprendidas, que comprenden sólo a medias, pero a las que se entregan con fanatismo. Y la historia es terrible porque con frecuencia se convierte en un escenario para el jovencito Napoleón, un escenario para masas fantizadas de niños, cuyas pasiones copiadas y cuyos papeles primitivos se convierten de repente en una realidad catastrófica real."
* "Sí, de repente lo ví así: la mayoría de la gente se engaña mediante una doble creencia errónea: cree en el eterno recuerdo (de la gente, de las cosas, de los actos, de las naciones) y en la posibilidad de reparación (de los actos, de los errores, de los pecados, de las injusticias). Ambas creencias son falsas. La realidad es precisamente al contrario: todo será olvidado y nada será reparado. El papel de la reparación (de la venganza y del perdón) lo lleva a cabo el olvido. Nadie reparará las injusticias que se cometieron, pero todas las injusticias serán olvidadas." <ref>https://archive.is/20130106235152/personal.telefonica.terra.es/web/ideasmuertas/filosofia/kundera.htm</ref>
<ref>https://archive.is/20130106235152/personal.telefonica.terra.es/web/ideasmuertas/filosofia/kundera.htm</ref>
=== La vida esta en otra parte (1972) ===
* "¡El cuerpo del hijo era su hogar, su paraíso, su reino!..."
Línea 40 ⟶ 64:
* "Contempló su propia cara en la superficie del agua. Luego, de repente, vio en la cara unsusto tremendo. Y eso fue lo último que vio."
 
=== La despedida (1973) <ref>Kundera, Milan. La despedida. Traducido por Fernando de Valenzuela. Editorial Tusquets Editores, 2010 ISBN 978-84-8383-561-6.</ref> ===
=== La despedida (1973) ===
* "Los celos tienen el asombroso poder de iluminar con rayos penetrantes únicamente a uno solo, dejando en total oscuridad a la masa de los demás hombres."
* "La belleza es más que la justicia, la belleza es más que la verdad, es más real, más indudable y hasta más alcanzable, la belleza está por encima de todo, y en este momento ya está definitivamente perdida para él. Sólo había venido para mostrársele en el último momento, para que no pensase que lo había conocido todo y que había vivido su vida hasta el fondo de todas sus posibilidades..."
Línea 49 ⟶ 73:
* "El ansia de orden pretende convertir el mundo de los hombres en el reino de lo inorgánico, en el que todo marcha, funciona, sometido a un orden suprapersonal. El ansia de orden es al mismo tiempo ansia de muerte, porque la vida es una permanente alteración del orden."
 
=== El libro de la risa y el olvido (1978) <ref>Kundera, Milan. El Libro de la Risa y el Olvido. Editorial Seix Barral, 1990. ISBN 978-07-8590-542-4.</ref> ===
* "Las mujeres no buscan hombres hermosos. Las mujeres buscan hombres que han tenido mujeres hermosas. Por eso, tener una amante fea, es un error fatal."
* "La borro de la fotografía de su vida no porque no la hubiese amado, sino, precisamente, porque la quiso"
Línea 56 ⟶ 80:
* " Es una novela sobre Tamina y en el momento en el que Tamina desaparece de la escena, es una novela para Tamina"
* " La muerte tiene dos aspectos: por una parte significa el no ser. Por otra significa el horrible ser del cadáver"
* " [...] la sexualidad, liberada de su unión diabólica con el amor se había convertido en una satisfacción angelicalmente sencilla"
* "[...] la belleza es una chispa que arde cuando, a través de la distancia de los años, de repente se tocan dos edades. Que la belleza es una ruptura de la cronología y una rebelión contra el tiempo."
* "Huiremos del descanso, huiremos del sueño, tomaremos a toda velocidad el alba y la primavera y prepararemos días y estaciones a la medida de nuestros sueños."
 
=== La insoportable levedad del ser (1984) <ref>Kundera, Milan. La Insoportable Levedad del ser. Editorial PERSEUS BOOKS, 2014 ISBN 978-97-0699-193-5.</ref> ===
 
* "El crepúsculo de la desaparición lo baña todo con la magia de la nostalgia".
Línea 74 ⟶ 98:
* "Si la Revolución francesa tuviera que repetirse eternamente, la historiografía francesa estaría menos orgullosa de Robespierre".
* "La cultura sucumbe bajo el volumen de la producción, la avalancha de letras, la locura de la cantidad. Por ese motivo te digo que un libro prohibido en tu país significa infinitamente más que los millones de palabras que vomitan nuestras universidades"
* "En el mismo comienzo del Génesis está escrito que Dios creó al hombre para confiarle el dominio sobre los pájaros, los peces y los animales. Claro que el Génesis fue escrito por un hombre y no por un caballo." <ref>http://nurimoon.blogspot.com/2010/11/la-insoportable-levedad-del-ser-frases.html</ref>
* "Quien busque el infinito que cierre los ojos".
* "El amor no se manifiesta en el deseo de acostarse con alguien (este deseo se produce en relacion con la cantidad innumerable de mujeres, sino en el deseo de estar con alguien (este deseo se produce en relación con una única mujer"
Línea 83 ⟶ 107:
* "La felicidad es la necesidad de repetir"
 
=== La inmortalidad (1988) <ref>Kundera, Milan. La inmortalidad. Traducido por Fernando de Valenzuela . Editorial Tusquets Editores, 2009. ISBN 978-84-8383-5395-.</ref> ===
=== La inmortalidad (1988) ===
* "¿Cómo vivir en un mundo en el que uno no está de acuerdo?. ¿Cómo vivir con la gente si uno no considera suyas ni sus penas ni sus alegrías?. Si sabe que no es parte de ellos..."
* "Oscuridad con los ojos abiertos. Luz con los ojos abiertos. Luz con los ojos cerrados. El cuadrante de la vida"
Línea 94 ⟶ 118:
•Vivir, en eso no hay felicidad alguna. Vivir: llevar por el mundo a su dolorido yo.Pero ser, ser es felicidad. Ser: convertirse en fuente, en recipiente de piedra sobre el que cae el universo como una lluvia tibia.
 
=== La lentitud (1988) <ref>Kundera, Milan. La lentitud. Traducido por Beatriz de Moura Gurgel. Editorial Tusquets Editores S.A., 2011 ISBN 978-84-8383-586-9.</ref> ===
=== La lentitud (1988) ===
* "En semejante mundo en el que todo se cuenta, el arma más fácilmente accesible y a la vez más mortal es la divulgación."
* "La velocidad es la forma de éxtasis que la revolución técnica ha brindado al hombre."
Línea 100 ⟶ 124:
* "Porque el amor, por definición, es un [[regalo]] no merecido; ser amado sin mérito es incluso la prueba de un amor verdadero"
 
=== La identidad (1998) <ref>Kundera, Milan. La identidad. Traducido por Beatriz de Moura. Editorial Tusquets Editores S.A., 2012 ISBN 978-84-8383-600-2.</ref> ===
=== La identidad (1998) ===
* "... sólo una gran inteligencia es capaz de insuflar un sentido lógico a ideas insensatas."
* "...La amistad es un problema de los hombres. Es su forma de romanticismo..."
* "Jean-Marc miraba a Chantal, cuyo rostro, de pronto, se iluminó con una secreta alegría. No tenía ganas de preguntarle cuál era el motivo, contento con sabotear el placer de mirarla. Mientras ella se perdía en imágenes cómicas, él se decía que Chantal era su único vínculo sentimental con el mundo.<ref>http://librogenica.blogspot.com/2011/08/amor-herejia-citas-de-kundera.html</ref>
(...) Ella y nadie más lo sacude de su indiferencia. Sólo por mediación suya es capaz de compartir" <ref>http://www.fattorello.com/psicologia/pag_contenido/Milan-Kundera-La-Lentitud/</ref>
 
=== La ignorancia(1995) ===
=== La ignorancia (1995) <ref>Kundera, Milan. La ignorancia. Traducido por Beatriz de Moura. Editorial Tusquets Editores, 2009. ISBN 978-84-8383-535-7.</ref> ===
* "¿Cómo alguien que no conoce el futuro podría comprender el sentido del presente? Si no sabemos hacia qué futuro nos lleva el presente, ¿cómo saber si merece nuestra adhesión, nuestra desconfianza o nuestro odio?..."
* "El que echa a perder su despedida, poco puede esperar del reencuentro"
* "Los recuerdos se van si dejan de evocarse una y otra vez en las conversaciones entre amigos."
* "La añoranza no intensifica la actividad de la memoria, no suscita recuerdos, se basta a sí misma, a su propia emoción, absorbida como está por su propio sufrimiento."<ref>http://edith-miespacio.blogspot.com/2009/10/sobre-la-ignorancia-de-milan-kundera.html</ref>
* "Tales coincidencias la maravillan. Nunca se siente tan cautivada como cuando la añoranza de su pasado amor se confunde con las sorpresas de su nuevo amor. La intrusión del amor de entonces en la historia que está viviendo no representa para ella una secreta infidelidad, sino que acrecienta aún más su afecto por el que camina en aquel momento a su lado."
* "¿No veía una llamativa desproporción entre la insignificancia de la causa y la enormidad del acto? ¿Acaso no sabía que lo que proyectaba hacer era excesivo? Si, pero precisamente lo que le atraía era el exceso. No quería ser razonable. No quería ser comedida. No quería medir, no quería razonar. Admiraba su propia pasión aún sabiendo que la pasión, por definición, es un exceso. Como ebria, no quería salir de esa ebriedad."
 
== Relatos ==
=== El libro de los amores ridiculos (1953) <ref>Kundera, Milan. El libro de los amores ridículos. Traducido por Fernando de Valenzuela . Editorial Tusquets, 2008 ISBN 978-84-8383-519-7.</ref> ===
*"El hombre atraviesa el presente con los ojos vendados. Solo puede intuir o adivinar lo que en verdad esta viviendo. Y despues, cuando le quitan la venda de los ojos, puede mirar al pasado y comprobar ''que'' es lo que ha vivido y cual era su sentido."
* "La persona que pierde su [[intimidad]], lo pierde todo."
* "El amor, por definición, es un regalo no merecido"
* "Y fue entonces cuando se le ocurrió plantearse cuál había sido el balance de este aspecto suyo (con pelo) que desaparecía, cuáles habían sido realmente las vivencias y las satisfacciones que había tenido aquel aspecto, y se quedó paralizado al darse cuenta de que había disfrutado bastante poco; al pensar en aquello sintió que se ruborizaba; sí, le daba vergüenza: porque vivir en este mundo tanto tiempo y que a uno le pasen tan pocas cosas es vergonzoso." <ref>http://estanoesmivida.blogspot.com/2006/04/frases-y-fragmentos-vii.html</ref>
== Otros ==
=== Jacques y su amo: Homenaje a Denis Diderot (1981) <ref>Kundera, Milan. Jacques y su amo: homenaje a Denis Diderot en tres actos. Traducido por Enrique Sordo. Editorial Tusquets, 1986 ISBN 978-84-7223-093-4.</ref> ===
"EL AMO: Tengo miedo, Jacques, de saber adónde vamos.
JACQUES: ¿Tenéis miedo?
Línea 136 ⟶ 161:
EL AMO: ¿Así que has estado enamorado? Nunca me habías hablado de ello.
 
JACQUES: ¡Hay muchas cosas de las que nunca os he hablado!" <ref>http://www.tusquetseditores.com/titulos/esenciales-jacques-y-su-amo-esenciales</ref>
 
=== El arte de la novela (1986) ===
=== El arte de la novela (1986) <ref>Kundera, Milan. El Arte de la novela. Traducido por Fernando de Valenzuela, María Victoria Villaverde. Editorial Tusquets, 2006 ISBN 978-84-8310-367-8.</ref> ===
* "¿Debo acaso insistir en que no tengo la más mínima ambición teórica y que este libro no es sino la confesión de un "practicante" ? La obra de cada novelista contiene una visión implícita de la historia de la novela, una idea de lo que es la novela: es esta idea de la novela, inherente a mis novelas, la que he procurado dejar hablar."
* "El hombre desea un mundo en el cual sea posible distinguir con claridad el bien del mal porque en él existe el deseo, innato e indomable, de juzgar antes que de comprender. En este deseo se han fundado religiones e ideologías."
* "Los novelistas que son más inteligentes que sus obras deberían cambiar de oficio."
 
=== Los testamentos traicionados (1992) <ref>Kundera, Milan. Los testamentos traicionados. Traducido por Beatriz de Moura. Editorial Tusquets Editores, 2003 ISBN 978-84-8310-914-4.</ref> ===
* "No conocemos la realidad sino es en tiempo pasado. No la conocemos tal como es en el momento presente, en el momento en que está ocurriendo, en el que es. Ahora bien, el momento presente no se parece a su recuerdo. El recuerdo no es la negación del olvido. El recuerdo es una forma de olvido."
 
=== El telon (2005) ===
=== El telón: ensayo en siete partes. (2005) <ref>Kundera, Milan. El telón: ensayo en siete partes. Traducido por Beatriz de Moura. EditorIial Tusquets, 2005 ISBN 978-84-8310-411-8.</ref> ===
* "Goethe fue quien formuló por primera vez lo que acabo de decir: “la literatura nacional ya no representa mucho hoy en día, entramos en la era de la literatura mundial (die weltliterature) y nos compete a cada uno de nosotros acelerar esta evolución."
* "¿Y la novela? Ella también se niega a aparecer como ilustración de un período histórico, como descripción de una sociedad, como defensa de una ideología, y se pone al servicio exclusivo de lo que sólo la novela puede decir"
Línea 181 ⟶ 208:
{{listaref}}
 
{{DEFAULTSORTORDENAR:Kundera, Milan}}
 
[[Categoría:Escritores]]
[[Categoría:Personas]][[Categoría:Checos]][[Categoría:Franceses]]