Diferencia entre revisiones de «Usuario discusión:Usuario:Ayagaures 0/Proverbios argentinos/taller»
Contenido eliminado Contenido añadido
Página creada con «El objetivo de esta página es trabajar sobre los proverbios argentinos que aparecen en el artículo correspondiente. La propuesta es verificar uno a uno con su referencia,...» |
(Sin diferencias)
|
Revisión del 23:51 13 mar 2017
El objetivo de esta página es trabajar sobre los proverbios argentinos que aparecen en el artículo correspondiente. La propuesta es verificar uno a uno con su referencia, comenzando en orden alfabético. Estos cinco, los primeros, están referenciados. Ninguno de ellos es exclusivamente argentino.
"Acaba de inventar la rueda" O la pólvora; o el agujero del mate; es decir, ha dicho o hecho, creyéndolo novedoso, algo sabido.
Inventar la rueda, o la pólvoro, no es sólo argentino, existe en Chile [1], y también en ingles en inglés como "[2]"
"A caballo regalado no se le mira el colmillo" o "A caballo regalado, no se le miran los dientes" (el colmillo en los equinos indica su edad).[3] "A cada chancho (cerdo) le llega su San Martín" . Proverbio de origen español; el 11 de noviembre, festividad de san Martín de Tours, es cuando comenzaban las matanzas de cerdos en España, ya que pasados esos dos o tres días de calor, en el hemisferio Norte, comienza a hacer frío y por lo tanto empieza la época propicia para curar la carne. Hace referencia a la acción del tiempo, y por la que se sentencia que con el pasar del tiempo acabará por suceder algo (expresado, o implícito en el contexto en que se expresa). [1] [2][4] "A cara de perro" Nota: hacer algo "a cara de perro" puede significar con enojo y también con bravura[5][6]. "A confesión de parte relevo de prueba" Nota: Frase de origen jurídico, muy usada entre los argentinos cuando alguien o algunos expresa/n algo que los compromete en un problema, aunque lo quieran negar.[7]
B
- ↑ Dictionary of Chilean Slang: Your Key to Chilean Language and Culture By Emilio Rivano Fischer
- ↑ reinvent the wheel to waste time trying to create something that someone else has already created
- ↑ Refranes y Dichos Populares conocidos en todos los países
- ↑ Centro virtual cervantes. A cada cerdo le llga su San Martín.
- ↑ Diccionario de dichos y frases hechas Alberto Buitrago Jiménez Grupo Planeta , 2012 ISBN 8467007079, 9788467007077
- ↑ Según el diccionario de dichos y frases hechas de Buitrago, luchar o defender algo a cara de perrom o tener/poner cara de perro significa dura y crudamente, sin concesiones, y dice que "se usa mucho para hablar de situaciones en las que alguien se enfrenta a asuntos importantes". La locución se refiere a la actitud del perro guardián, que ladra y muestra los colmillos al sentirse amenazado o cuando debe defender la propiedad.
- ↑ Español Global > A confesión de parte, relevo de pruebas. Lic. Carlos A. Pereyra Mele