Diferencia entre revisiones de «Citas incorrectas»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Eva Perón, creadora de la frase "Ladran, Sancho"
Línea 33:
** Frecuentemente atribuida a [[Thomas Hobbes]], fue acuñada por el escritor latino [[Plauto]]. Hobbes no hace más que citarla en su obra para referirse al estado natural del hombre.
 
* '''Ladran, Sancho, señal de que cabalgamos'''.
** [sic,Variante pororiginal: «Ladran, Sancho, señal '''''de''''' que cabalgamos»].
** Una frase actualmente atribuida a ''[[Don Quijote de la Mancha]]'', de [[Miguel de Cervantes]], no aparece en ninguna parte del libro. La frase original, «Ladran, señal de que cabalgamos», es creada en España al correr el siglo XIX a partir del poema ''Ladrador'' (1808) de Goethe: «Pero sus estridentes ladridos / sólo son señal de que cabalgamos»; el poeta alemán era expresamente reconocido cuando se citaba la frase. Su uso se intensificó en la política española de los años 1930. También Rubén Darío hacía uso de la expresión. La adición del nombre Sancho y el error de atribuirla a Cervantes se produjo más adelante y en otro continente.<ref>Un ejemplo: Argentina 1949[http://books.google.es/books?id=HIolAQAAIAAJ&q=%22ladran+sancho%22&dq=%22ladran+sancho%22&hl=es&sa=X&ei=o472TumxEuPj0QGgsY2hAg&ved=0CDIQ6AEwAA].</ref> Concretamente Eva Perón utilizaba esta versión equivocada en sus discursos y la popularizó.
** Variante: «Ladran, Sancho, luego cabalgamos'''.
***Fuentes: [http://hemerotecadigital.bne.es/results.vm?o=&w=ladran+cabalgamos&f=text&t=%2Bcreation&l=600&l=700&s=0&lang=es Hemeroteca Digital de España], [http://capsuladelengua.wordpress.com/2010/01/29/ladran-sancho-senal-de-que-cabalgamos/ Arturo Ortega Morán]
** Una frase frecuentemente atribuida a ''[[Don Quijote de la Mancha]]'', de [[Miguel de Cervantes]], no aparece en ninguna parte del libro. El origen, según [http://capsuladelengua.wordpress.com/2010/01/29/ladran-sancho-senal-de-que-cabalgamos/ Arturo Ortega Morán] es el poema ''Ladrador'' (1808) de Goethe: «Pero sus estridentes ladridos / sólo son señal de que cabalgamos». La adición del nombre Sancho se produjo, por error, en algún momento de la primera mitad del siglo XX.<ref>Un ejemplo: Argentina 1949[http://books.google.es/books?id=HIolAQAAIAAJ&q=%22ladran+sancho%22&dq=%22ladran+sancho%22&hl=es&sa=X&ei=o472TumxEuPj0QGgsY2hAg&ved=0CDIQ6AEwAA].</ref> Eva Perón utilizaba esporádicamente esta frase. Podría ser, igualmente, una forma evolucionada del proverbio árabe "Los perros ladran, la caravana pasa", bien conocido en la España medieval y que también pasó al acervo de [http://www.mfa.gov.il/MFAES/MFAArchive/1990_1999/1998/11/El%20proverbio%20en%20las%20culturas%20arabe%20y%20hebrea/ refranes judeo-españoles]. En su forma actual se recoge también en la versión cinematográfica ''Don Quijote'', de [[Orson Wells]].
 
Una variante: '''«''Ladran, Sancho, señal que son perros''''''''.
 
 
* '''No es la contaminación lo que estropea el medio ambiente, sino las impurezas en nuestro aire y nuestra agua'''.