Diferencia entre revisiones de «Córdoba (España)»

Contenido eliminado Contenido añadido
Alakrano (discusión | contribs.)
Alakrano (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 1:
'''Córdoba''' es una de las ciudades más antiguas y de mayor importancia histórica de España. Fue capital de la Bética romana, para más tarde ser capital de [[al-Ándalus]], la España mora. Numerosos filósofos, poetas y humanistas han surgido de sus calles en todas las épocas, como los romanos [[Séneca]] o [[Lucano]], los andalusíes [[Averroes]], [[Maimónides]] o [[Ibn Hazm]], o los cristianos [[Luis de Góngora y Argote]] y el [[Duque de Rivas]].
==Citas==
===A===
*"¡Ay, Cordoua! ¡et quanto eres buena, et quanto bien Dios en ti pusso!
**Abibid, hijo de Alihid. Citado en la ''[[wikisource:Crónica del moro Rasis|Crónica del moro Rasis]]''; tomo 3, capítulo 15.
 
===E===
*"Et primeramente, vos contaremos de Cordova, que es madre de las cibdades, et fué siempre morada de los mayores principes, et casa de los reyes; et de todas partes recudían á ella á tiempos. Et ella ha en sí muchas bondades, et nunca fué mal trecha por ninguna guerra: et los que la fiçieron, fundáronla por el firmamiento de las estrellas: assi como [[Hércules|Ercoles]] vio que era mejor, bastecióla de todas las bondades, et siempre fué mui noble, et fermossa. Et ha en ella mui fermossas cosas, et de mui buenas vistas. Et Cordova es cercada de muy fermossas huertas, et los arboles penden sobre ella, et dan mui sabroso fructo para comer: et son arboles mui altos et de muchas naturas. Et los mojones del alcázar del rey han y treinta et dos veces mill cobdos, et en tres mili cobdos ha una quarta de legua, et assi façen dos leguas et tres quartas de legua. Et de los ahondamientos de Cordova es el rio, que es igual en su correr mas fuerte, et non face grand danyo en su sobida, et ayuntasse en la puerta de la villa con la puente, lo que non faze en otras tierras, sinon en [[Tudela]], nin vio orne su semejanza: et fué complida de mui buenas fechuras, et Dios dé buen galardón á Ercoles el valiente que la mandó poblar. Et Memar hijo de Abdalasi (que Dios haya merced de su alma) fiço sobre este rio unas açeñas, et están ante la puerta del alcázar, et son tantas que non pueden ver el rio. Et façen y doblas de muy fino oro et alquilates de plata. Et de las sotilezas que y fazen, son mui buenos cendales et muchos pannos de seda, et otras obras mui sotiles, et de muchas guisas. Et a y venero de plata fina de la humidat de la tierra natural. Et á par de la puente han y mui buen llano plantado de mui buenos arboles, et contra el Septentrión yaze la sierra mui bien plantada de viñas et de arboles, et de essa sierra traen el agua al alcázar del rey por cannos de plomo, et del alcázar la lievan á la villa et á otros muchos lugares, et de todas las partes y vienen."