Diferencia entre revisiones de «Juvenal»

2284 bytes añadidos ,  hace 4 años
m
Revertidos los cambios de 190.42.16.15 (disc.) a la última edición de SamoaBot
(Página blanqueada)
m (Revertidos los cambios de 190.42.16.15 (disc.) a la última edición de SamoaBot)
{{Ficha de autor
|título = <small>D·IVNIVS·IVVENALIS</small><br />Décimo Junio Juvenal
|día nacimiento =
|año nacimiento = 60
|día fallecimiento =
|año fallecimiento = 128
|imagen = IVVENALIS.JPG
|pie de imagen = «[[Confianza|Confiar]] en todos es [[Insensatez|insensato]]; pero no confiar en nadie es neurótica [[torpeza]]».
|tamaño de imagen = 160px
|Wikipedia = Décimo Junio Juvenal
|Wikicommons = Category:Juvenal
|Wikinoticias =
|Wikisource =
|Cervantes =
|DomiPubli =
|DominioPu =
|Gutenberg =
|EbooksG =
}}
[[w:Décimo Junio Juvenal|'''Décimo Junio Juvenal''']] (en latín '''''Decimus Iunius Iuuenalis''''') es un poeta satírico latino de finales del Siglo I y principios del Siglo II de nuestra era.
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético -->
 
* "Confiar en todos es insensato; pero no confiar en nadie es neurótica torpeza."
 
* "El hombre feliz es más raro que un cuervo blanco."
 
* "El niño merece el máximo respeto."
 
* "El primer castigo del culpable es que su conciencia lo juzga y no lo absuelve nunca."
 
* "Es locura manifestar vivir precariamente para poder morir rico."
 
* "Este es el castigo más importante del culpable; nunca ser absuelto en el tribunal de su propia conciencia."
 
* "La Naturaleza, al darnos las lágrimas, muestra que ha otorgado al hombre un corazón compasivo"
 
* "Haz de manera que seas tú admirado y no lo que te pertenece."
 
* "Los demás hombres son dueños de su fortuna; el avaro es esclavo de la suya."
 
* "Más que la muerte es de temer la vejez."
 
* "''Mens sana in corpore sano''"
** Traducción: Una mente sana en un cuerpo sano
** Sátiras, X 356
 
* "''Sed Quis Custodiet Ipsos Custodes?''"
** Traducción: "¿Quién vigilará a los vigilantes?"
** Sátiras, VI 347-348
 
* "Todo el mundo desea saber, pero solo pocos están dispuestos a pagar el precio"
 
* "El pueblo, del que en otro tiempo dependían el gobierno, la justicia, las fuerzas armadas, todo, ahora se desentiende y sólo desea con ansia dos cosas: pan y circo".
 
* "''Panem et circenses''"
** Traducción: "Pan y circo"
 
{{ORDENAR:Juvenal, Decimo Junio}}
 
[[Categoría:Escritores]]
[[Categoría:Antiguos romanos]]
259

ediciones