Diferencia entre revisiones de «Tony Duvert»

12 bytes eliminados ,  hace 6 años
::''Alors, ce n’ était peut-être qu’une impression fausse, qu’inspirait à Jonathan sa crainte d’être devenu étranger à Serge. Il l’espéra, mais resta timide dans ses gestes – même lorsque l’enfant lui embrassa la figure. Et même, le soir, au lit ( car le petit lit d’en bas fut oublié ), quand Serge provoqua le garçon, avec dans les yeux une malice si particulière que Jonathan eut la certitude qu’à présent Serge savait quel nom tout cela portait.''
 
*Siempre se habían enculado un poco, desde el principio. Y cómo describir el asombro de Jonathan cuando, en París, él dormía junto a aquel niño —entonces de apenas siete años— que, dándole la espalda, se amodorraba habitualmente alojando las nalgas en el hueco formado por los muslos del joven, cuando los dos estaban acostados y hechos un ovillo. Serge retomaba aquella postura por la mañana: y una vez, sin decir palabra, deslizó la mano tras de si, tomó el miembro extendido entre el hueco de sus nalgas y, moviendo las caderas, se lo puso justo en el ojete. Jonathan no se atrevió a moverse e hizo como que todavía dormía. Pero aquella misma noche recordó el gesto del pequeño y, cuando se acostaron, después de haber intercambiado multitud de caricias, la postura de la mañana se retomó; y como el ojete del niño todavía estaba empapado de saliva, Jonathan empujó el miembro. Nunca habría imaginado que aquel sitio fuese tan elástico. Cuando hubo hundido aproximadamente el largo de un dedo, sólo oyó a Serge murmurar, con voz tranquila:
:—Hace un poco de daño.
:Se retiró inmediatamente, y se prohibió volver a empezar. La desproporción le asustaba, aunque Serge pareciese totalmente inconsciente respecto a aquello.
1620

ediciones