Diferencia entre revisiones de «El viejo y el mar»

Contenido eliminado Contenido añadido
Ex Gio (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Ex Gio (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 22:
* «Ahora me han derrotado, pensó. Soy demasiado viejo para matar tiburones a garrotazos. Pero lo intentaré mientras tenga los remos y la porra y la caña»
{{Cita destacada|Nadie [[deber|debiera]] estar solo en su vejez. Pero es inevitable que así sea}}
{{Cita destacada|Todo lo que hoy se [[ver|ve]] en la superficie, [[viajar|viaja]] muy rápido, al noroeste}}
* «En Mayo cualquiera es pescador»
* «El viejo abrió los ojos y por un momento fue como si regresara de muy lejos; luego sonrió»
Línea 54 ⟶ 55:
* «El pez quedó en popa y con forma de bala, con los ojos grandes y sin inteligencia mirándolo mientras se le iba la vida, con los golpes rápidos, convulsos de su cola contra el bote»
* «Se consideraba una virtud no hablar innecesariamente en el mar y el viejo así lo creía y lo respetaba. Pero muchas veces decía sus pensamientos en voz alta, ya que a nadie molestaba»
{{Cita destacada|Todo lo que hoy se [[ver|ve]] en la superficie, [[viajar|viaja]] muy rápido, al noroeste}}
* «El sol ahora calentaba y el viejo lo sentía en la nuca; al remar, el sudo les cosquilleaba en la espalda»
* «No lo dijo porque sabia que si se dice algo importante es probable que no suceda»
* «Trato de no pensar, tan solo de aguantar»
* «Yo elegí ir allí y encontrarlo más allá de toda la gente. Más allá de toda la gente del mundo. Ahora nos hemos unido, estamos juntos desde el medio día y sin nadie que nos ayude, a ninguno de los dos»
* «Se hallaba cómodo., pero sufría, aunque el viejo no admitía sufrir en lo más mínimo»
* «De una manera u otra todos matan a todos. Pescar me mata en la medida en que me tiene vivo»
* «De noche escupí algo extraño y sentí que algo en mi pecho se había roto»