Diferencia entre revisiones de «León X»

Contenido eliminado Contenido añadido
corrijo vínculo a EN:
Javierme (discusión | contribs.)
mSin resumen de edición
Línea 3:
==Citas verificadas==
 
*"Ya que Dios nos ha dado el papado, gocémoslo."
**Nota: Carta a su hermano Giuliano.
 
* "Negar que en un niño después del bautismo el pecado permanece es tratar con desdén tanto a Pablo como a Cristo."
**''Exsurge Dómine'', bula del papa León X (15 de junio de 1520), condenando esta declaración de Lutero.
 
* "Es una opinión herética, aunque común, que los sacramentos de la Nueva Ley dadan la gracia del perdón a aquellos que no representan un obstáculo<!-- give pardoning grace to those who do not set up an obstacle -->.
**''Exsurge Dómine'', bula del papa León X (15 de junio de 1520), condenando esta declaración de [[Martín Lutero]].
 
*"Los cristianos, en vez de tenerles miedo a las excomuniones, deben aprender a anhelarlas."
**''Exsurge Dómine'', bula del papa León X (15 de junio de 1520), condenando estauna declaración de [[Martín Lutero]].
 
*"Que en la penitencia hay tres partes: contrición, confesión y expiación, no tiene base en las Sagradas Escrituras ni en los antiguos sagrados Doctores de la Iglesia."
**''Exsurge Dómine'', bula del papa León X (15 de junio de 1520), condenando esta declaración de Lutero.
 
*"Los pecados no se les perdonan a nadie, salvo que cuando el sacerdote los perdona él cree que los pecados han sido perdonados."
**''Exsurge Dómine'', bula del papa León X (15 de junio de 1520), condenando esta declaración de Lutero.
 
Línea 29:
 
-->
*"Por lo tanto yo digo: confía ciegamente que si has obtenido el perdón del sacredotesacerdote y crees firmemente que has sido absuelto, serás realmente absuelto, no importa si hubo contrición."
**''Exsurge Dómine'', bula del papa León X (15 de junio de 1520).
 
* "Si hicimos treinta tendremos que hacer treinta y uno."
** Dicho el 1º de julio de 1517, cuando creó treinta nuevos cardenales. Durante la ceremonia nombró a otro sacerdote que a él le pareció atractivo.
 
==Atribuida por error==
*"Nos ha servido muy bien este mito de Cristo."
 
*«Nos ha servido muy bien este mito de Cristo». *(A veces mal citada como: «Qué útil que nos ha sido esta fábula de Cristo»).
**Ampliamente citada en internet (aunque siempre sin la fuente). En realidad la frase proviene de la [[w:sátira|sátira]] ''El paje de los papas'', de John Bale (1495-1563): «Porque una vez, cuando un tal cardenal Bembus le hizo una pregunta acerca de los Evangelios<!-- move a question out of the Gospell -->, el papa dio una respuesta muy despectiva: “Todas las épocas pueden testificar suficientemente cuán redituable esa fábula de Cristo ha sido para nosotros y nuestra compañía”».
 
[[Categoría: Religiosos]]
[[Categoría:Papas]]