Diferencia entre revisiones de «Citas incorrectas»

150 bytes añadidos ,  hace 7 años
sin resumen de edición
m (Bot: Ortografía y otros (v0.37); cambios triviales)
** (‘Tócala de nuevo, Sam’).
** Quizá la más famosa frase de la película ''[[Casablanca]]'', atribuida al personaje de Rick (Bogart), y sin embargo ningún personaje la pronuncia. El personaje de Ilsa ([[Ingrid Bergman]]) dice «Play it, Sam. Play ''As time goes by''» (‘Tócala, Sam. Toca «Así como el tiempo pasa»’). Más adelante, Rick le dice a Sam: «You played it for her, you can play it for me. Play it» (‘La tocaste para ella, la puedes tocar para mí. Tócala’). La frase «Play it again, Sam» aparece realmente en la película de los [[w:hermanos Marx|hermanos Marx]] (1946) ''A night in Casablanca'' (‘Una noche en Casablanca’) y es el título original de la película ''Sueños de seductor'', de Woody Allen. Del mismo modo, ''Play it again'' (‘Tócala otra vez’) es el título de la primera novela de Stephen Humphrey Bogart, hijo del actor y de la actriz Lauren Bacall.
 
* '''Siempre nos quedará París'''.
** Otra famosa frase de la película ''[[Casablanca]]''. La frase original es ''«Siempre tendremos París».''
 
* '''Ser colombiano es un acto de fe'''.
Usuario anónimo