Diferencia entre revisiones de «Mark Twain»

Contenido eliminado Contenido añadido
Falsa atribución: véase http://www.freakonomics.com/2011/04/25/quotes-uncovered-twain-or-not-twain/ por ejemplo
Línea 49:
 
* «Dejar de [[Tabaco|fumar]] es fácil. Yo ya lo dejé como 100 veces».
 
* «''Twenty years from now you will be more dissappointed by the things you didn't do than the ones you did do. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover''».
** ''Traducción'' «Dentro de veinte años estarás más decepcionado por las cosas que no hiciste que por aquellas que sí hiciste. Así que suelta amarras. Navega lejos del puerto seguro. Atrapa los vientos alisios en tus velas. Explora. Sueña. Descubre».
 
* «Di siempre la [[verdad]], así no tendrás que recordar lo que has dicho».
Línea 168 ⟶ 171:
* «Un hombre con una [[idea]] nueva es un [[Locura|loco]] hasta que la idea triunfa».
** ''Alternativa:'' «El hombre que propone una idea nueva es un [[Locura|chiflado]], hasta que se comprueba que la idea era excelente».
 
* «''A lie can travel half way around the world while the truth is putting on its shoes''».
** ''Traducción:'' «Una mentira puede viajar por medio mundo mientras la verdad está poniéndose los zapatos».
 
* «Una persona que no es capaz de expresar buenas [[idea]]s es tan inútil como una persona que es incapaz de tenerlas».