Diferencia entre revisiones de «Proverbios polacos»

3 bytes añadidos ,  hace 10 años
m
(-errores PL)
==D==
*''Dobrego (nawet) karczma nie zepsuje, złego (nawet) kościół nie uratuje.''
** Mismo significado, pero la segunda rima a diferencia del proverbio anterior.
** traducción literal: un hombre bueno, incluso en una taberna no será echado a perder, pero ni siquiera la Iglesia puede salvar a un hombre malo.
 
747

ediciones