Diferencia entre revisiones de «Discusión:Medicina»

Contenido eliminado Contenido añadido
Javierme (discusión | contribs.)
aclaro
Berilio (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 1:
{{noesunforo}}
Inicio una discusión en este artículo debido a que el administrador Javierme carece de comprensión y etendimiento respecto del sentido del texto bíblico y lo que transmiten las diferentes versiones de la Biblia.
 
Línea 14 ⟶ 13:
 
Nota: Las filas de la cristiandad están divididas y los fieles están fraccionados en cuanto a lealtad política. [[Miguel de Unamuno]], escritor y hombre de letras español del siglo veinte, estaba totalmente en lo correcto cuando escribió: “'''La patria de un cristiano no es de este mundo.'''” “El cristianismo es apolítico.” En contraste, el periodista británico Anthony Lejeune se sintió movido a escribir: “Se ha hecho muy común el sacerdote político. ... Si el mundo es lo único que la Iglesia puede ofrecer, ¿para qué ir a la Iglesia?.”
<!--Eliminada propaganda ajena al tema de la página-->
[...] --[[Usuario:Wiki Wisdom|Wiki Wisdom]] 14:12 29 ago 2008 (UTC)
 
Además, ¿qué hay acerca de los títulos lisonjeros que se aplican al clero de tantas iglesias? Jesús dijo a sus discípulos: “No sean llamados Rabí [“Mi superior; mi excelente”... que traen a la memoria títulos eclesiásticos tales como “Reverendo,” “Reverendísimo,” etc.], porque uno solo es su maestro, mientras que todos ustedes son hermanos. Además, no llamen padre de ustedes a nadie sobre la tierra, porque uno solo es su Padre, el Celestial.” (Mateo 23:8, 9) Con esto queda manifiesto que no fue el propósito del cristianismo genuino el que hubiera una distinción entre clero y legos. --[[Usuario:Wiki Wisdom|Wiki Wisdom]] 14:12 29 ago 2008 (UTC)
:Opinas que Jesús no usaba refranes, pero no es eso lo que entienden los traductores de esta versión aprobada por la mayor iglesia. Si lees el significado literal de [http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=ilustraci%C3%B3n ''ilustración''] verás otra razón por la que la traducción de Watchtower tampoco convenza a gran parte del público hispanohablante. --[[usuario:Javierme|JavierME]]. <small>Puedes contestar en [[Usuario Discusión:Javierme]] </small> 22:04 29 ago 2008 (UTC)
:La diferencia en la traducción de ''Cafarnaúm'' o ''Capernaum'' no justificaría la duplicación de la cita en esta página. Además, la variante ''Capernaum'' es normal en inglés (idioma desde el que se tradujo la versión del Nuevo Mundo), pero recuerda que en castellano es más usual el nombre Cafernaúm, más cercano al nombre hebreo de la localidad. --[[usuario:Javierme|JavierME]]. <small>Puedes contestar en [[Usuario Discusión:Javierme]] </small> 22:04 29 ago 2008 (UTC)
:La discusión de si Jesús tenía patria es irrelevante aquí, pues en estas palabras cita lo que preveía que otras personas le iban a decir, no lo que él pensaba de sí mismo. --[[usuario:Javierme|JavierME]]. <small>Puedes contestar en [[Usuario Discusión:Javierme]] </small> 22:04 29 ago 2008 (UTC)
:Elimino los comentarios ajenos a Wikiquote y al tema de la página. --[[usuario:Javierme|JavierME]]. <small>Puedes contestar en [[Usuario Discusión:Javierme]] </small> 22:04 29 ago 2008 (UTC)
 
Los refranes son sentencias extraídas de la sabiduría humana popular y Jesús era enviado por Dios para hablar sabiduría no de hombres sino divina. No utilizó refranes. Esto no es un proyecto para la Biblia vaticana, y las políticas de libertad presentes en wikipedia de modo que se puedan usar diferentes versiones de la Biblia deben regir aquí también. En español es capernaúm, y lo que dice Miguel de Unamuno cuadra muy bien con la versión o Traducción del Nuevo Mundo donde no se menciona que Jesús tenía patria ya que no la tenía. La patria es un concepto no contemplado por el cristianismo primitivo verdadero y por el cristianismo verdadero actual. --[[Especial:Contributions/87.220.30.125|87.220.30.125]] 09:53 4 sep 2008 (UTC)
:Jesús hablaba un lenguaje humano, y no hay razón por la que no pudiera usar refranes. La elección de versión de la Biblia se explicó en el Café (además de que el uso de una versión anglificada de un topónimo es otro argumento contra la TNM). Lo demás está desmentido arriba. --[[usuario:Javierme|JavierME]]. <small>Puedes contestar en [[Usuario Discusión:Javierme]] </small> 21:54 4 sep 2008 (UTC)
Volver a la página «Medicina».