Diferencia entre revisiones de «Mayo francés»

No hay cambio en el tamaño ,  hace 10 años
 
*''Nous ne voulons pas d'un monde où la certitude de ne pas mourir de faim s'échange contre le risque de mourir d'ennui.''
**Traducción: no queremos un mundo donde la certeza de no morir de hambre viene contra el riesgo de morir de aburrimiento .
** ''Fuente:'' Odeón.
 
Usuario anónimo