Diferencia entre revisiones de «Julio César»
Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 37:
**''Traducción:'' ¿Tú también, Bruto, hijo mío?
**''Nota:'' En la obra "Julio César" de [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] se cambió por "Et tu, Brute" (¿incluso tú, Bruto?), aunque las últimas palabras de César no están claras. Pudieron haber sido en griego: "Kai su, teknon?" (¿y tú, hijo?)
* "Nada es más fácil que censurar a los muertos."
*"Por norma, los hombres se preocupan más de lo que no pueden ver que de lo que pueden"
|