Diferencia entre revisiones de «Alfonso Daniel Rodríguez Castelao»

Contenido eliminado Contenido añadido
Kandooww (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Kandooww (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 127:
== Citas sobre él ==
 
* "Olla meu irmáu honrado<br />o que acontez con Daniel:<br />os que o tiñan desterrado<br />agora falan ben del<br /><br />O palurdo de alma lerda<br />o tendeiro desertor<br />o vinculeiro de merda<br />disfrazado de señor<br /><br />O lerdo carca refrito<br />o monifate de entroido<br />o aprendiz de señorito<br />marqués de quero<br />e non poido<br /><br />O devoto de onanismo<br />o feligrés de pesebre<br />o tolleito de cinismo<br />o que da gato por lebre<br /><br />O rateiro de peirao<br />o refugallo incivil<br />válense de Castelao<br />pra esconder a caste vil<br /><br />Escoita puto nefando<br />criado na servidume<br />non pasará o contrabando<br />dise teu noxento estrume<br /><br />Grotesco escriba sandéu<br />inxertado nun rapaso<br />Castelao nunca foi teu<br />porque Castelao é noso<br /><br />I anque a ti che importa un pito<br />sabrás que é cousa sabida<br />que estás incurso en delito<br />de apropiación indebida."
* "Olla meu irmáu honrado
** ''Traducción:<br />"Mira mi hermano honrado, <br />lo que acontece con Daniel<br />Los que lo habían desterrado<br />ahora hablan bien de él.<br /><br />El palurdo de alma lerda<br />El tendero desertor<br />El primogénito de la mierda,<br />disfrazado de señor. <br /><br />El lerdo carca refrito,<br />el fantoche de carnaval<br />El aprendiz de señorito,<br />marqués de quiero<br />y no puedo.<br /><br />El devoto del onanismo<br />El feligrés de pesebre<br />El tullido de cinismo,<br />el que da gato por liebre<br /><br />El ladrón del muelle<br />El desecho incivil<br />Se valen de Castelao<br />para esconder la casta vil.<br /><br />Escucha puto infame<br />Criado en la servidumbre<br />No pasará el contrabando<br />de ese tu nauseabundo estiercol<br /><br />Grotesco escriba sandez<br />Injertado en un zorro<br />Castelao nunca fue tuyo,<br />porque Castelao es nuestro<br /><br />Y aunque a ti te importe un pito<br />Sabrás que es cosa sabida<br />Que estás incurso en delito<br />de apropriación indebida."''
:o que acontez con Daniel:
:os que o tiñan desterrado
:agora falan ben del
:
:O palurdo de alma lerda
:o tendeiro desertor
:o vinculeiro de merda
:disfrazado de señor
:
:O lerdo carca refrito
:o monifate de entroido
:o aprendiz de señorito
:marqués de quero
:e non poido
:
:O devoto de onanismo
:o feligrés de pesebre
:o tolleito de cinismo
:o que da gato por lebre
:
:O rateiro de peirao
:o refugallo incivil
:válense de Castelao
:pra esconder a caste vil
:
:Escoita puto nefando
:criado na servidume
:non pasará o contrabando
:dise teu noxento estrume
:
:Grotesco escriba sandéu
:inxertado nun rapaso
:Castelao nunca foi teu
:porque Castelao é noso
:
:I anque a ti che importa un pito
:sabrás que é cousa sabida
:que estás incurso en delito
:de apropiación indebida
 
** Traducción:
::"Mira mi hermano honrado,
::lo que acontece con Daniel
::Los que lo habían desterrado
::ahora hablan bien de él.
::
::El palurdo de alma lerda
::El tendero desertor
::El primogénito de la mierda,
::disfrazado de señor.
::
::El lerdo carca refrito,
::el fantoche de carnaval
::El aprendiz de señorito,
::marqués de quiero
::y no puedo.
::
::El devoto del onanismo
::El feligrés de pesebre
::El tullido de cinismo,
::el que da gato por liebre
::
::El ladrón del muelle
::El desecho incivil
::Se valen de Castelao
::para esconder la casta vil.
::
::Escucha puto infame
::Criado en la servidumbre
::No pasará el contrabando
::de ese tu nauseabundo estiercol
::
::Grotesco escriba sandez
::Injertado en un zorro
::Castelao nunca fue tuyo,
::porque Castelao es nuestro
::
::Y aunque a ti te importe un pito
::Sabrás que es cosa sabida
::Que estás incurso en delito
::de apropriación indebida."
** [[Celso Emilio Ferreiro]], ''Cantigas de escarnio e maldecir, Lendo certo período menstrual'', (Cantigas de escarnio y maldecir, Leyendo cierto período menstrual).