Diferencia entre revisiones de «John F. Kennedy»

109 bytes añadidos ,  hace 12 años
m
sin resumen de edición
m
m
== Traducción de citas ==
 
* "''MankindLa musthumanidad putdebe anponer endfin toa warla guerra, oro warla willguerra putpondra anfin enda tola mankind''humanidad".
** "''Mankind must put an end to war, or war will put an end to mankind''". [http://en.wikiquote.org/wiki/John_F._Kennedy#UN_speech_.281963.29]
**Traducción: "La humanidad debe poner fin a la guerra, o la guerra pondra fin a la humanidad". {{fuentes}}
* ''"Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country"''
** Traducción: "no os preguntéis qué puede hacer vuestro país por vosotros. Preguntaos qué podéis hacer vosotros por vuestro país" {{fuentes}}
 
** Traducción: "noNo os preguntéis qué puede hacer vuestro país por vosotros. Preguntaos qué podéis hacer vosotros por vuestro país" {{fuentes}}
* ''"Forgive your enemies, but never forget their names"''
** ''"Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country"'' [http://en.wikiquote.org/wiki/John_F._Kennedy#Inaugural_Address_.281961.29]
**Traducción: "Perdona a tus enemigos, pero no olvides sus nombres."{{fuentes}}
 
**Traducción: "Perdona a tus enemigos, pero no olvides sus nombres."{{fuentes}}
*"''Surely the opening vistas of space promise high costs and hardships, as well as high reward. So it is not surprising that some would have us stay where we are a little longer to rest, to wait. But this city of Houston, this State of Texas, this country of the United States was not built by those who waited and rested and wished to look behind them. This country was conquered by those who moved forward-and so will space.''"
* *''"Forgive your enemies, but never forget their names"''[http://en.wikiquote.org/wiki/John_F._Kennedy#UN_speech_.281963.29]
:[...]"''The exploration of space will go ahead, whether we join in it or not, and it is one of the great adventures of all time, and no nation which expects to be the leader of other nations can expect to stay behind in this race for space.''"
 
:[...]"''We set sail on this new sea because there is new knowledge to be gained, and new rights to be won, and they must be won and used for the progress of all people. For space science, like nuclear science and all technology, has no conscience of its own. Whether it will become a force for good or ill depends on man, and only if the United States occupies a position of pre-eminence can we help decide whether this new ocean will be a sea of peace or a new terrifying theater of war.''"
:*"Seguramente las vistas que se abren del espacio prometen altos costes y dificultades, tanto como alta recompensa. Así que no es sorprendente que algunos prefieran que nos quedemos donde estamos un poco más para descansar, para esperar. Pero esta ciudad de Houston, este estado de Texas, este país de Estados Unidos no fueron construidos por los que esperaban y descansaban y deseaban mirar tras ellos. Este país fue conquistado por los que se movían adelante - e igual será con el espacio."
:[...]"''We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard, because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one which we intend to win, and the others, too.''"
::[...]"La exploración del espacio continuará adelante, nos unamos a ella o no, y es una de las grandes aventuras de todos los tiempos, y ninguna nación que espere ser la líder de otras naciones puede esperar a quedarse detrás en esta carrera por el espacio."
:*"Seguramente las vistas que se abren del espacio prometen altos costes y dificultades, tanto como alta recompensa. Así que no es sorprendente que algunos prefieran que nos quedemos donde estamos un poco más para descansar, para esperar. Pero esta ciudad de Houston, este estado de Texas, este país de Estados Unidos no fueron construidos por los que esperaban y descansaban y deseaban mirar tras ellos. Este país fue conquistado por los que se movían adelante - e igual será con el espacio."
::[...]"Zarpamos en este nuevo mar porque hay nuevo conocimiento que obtener, y nuevos derechos que ganar, y deben ser ganados y usados para el progreso de todo el mundo. Porque la ciencia espacial, como la ciencia nuclear y toda la tecnología, no tiene consciencia propia. Si se convertirá en una fuerza del bien o del mal depende del hombre, y solo si los Estados Unidos ocupan una posición de preeminencia podemos ayudar a decidir si este nuevo océano será un mar de paz o un nuevo terrible escenario de guerra."
::[...]"La exploración del espacio continuará adelante, nos unamos a ella o no, y es una de las grandes aventuras de todos los tiempos, y ninguna nación que espere ser la líder de otras naciones puede esperar a quedarse detrás en esta carrera por el espacio."
::[...]"Elegimos ir a la Luna en esta década y hacer las otras cosas no porque sean fáciles, sino porque son difíciles, porque ese objetivo servirá para organizar y medir lo mejor de nuestras energías y habilidades, porque ese reto es uno que estamos deseando aceptar, uno que no estamos dispuestos a posponer, y uno que pretendemos ganar, y los otros también."
::[...]"Zarpamos en este nuevo mar porque hay nuevo conocimiento que obtener, y nuevos derechos que ganar, y deben ser ganados y usados para el progreso de todo el mundo. Porque la ciencia espacial, como la ciencia nuclear y toda la tecnología, no tiene consciencia propia. Si se convertirá en una fuerza del bien o del mal depende del hombre, y solo si los Estados Unidos ocupan una posición de preeminencia podemos ayudar a decidir si este nuevo océano será un mar de paz o un nuevo terrible escenario de guerra."
::[...]"Elegimos ir a la Luna en esta década y hacer las otras cosas no porque sean fáciles, sino porque son difíciles, porque ese objetivo servirá para organizar y medir lo mejor de nuestras energías y habilidades, porque ese reto es uno que estamos deseando aceptar, uno que no estamos dispuestos a posponer, y uno que pretendemos ganar, y los otros también."
:*Nota: Discurso del 12 de septiembre de 1962 en la Universidad Rice, de Houston, Texas, que participaba en la investigación espacial.
:*Fuente: [President John F. Kennedy ''The Space Effort''] transcripción del discurso en la web de la Universidad.
:*Versión original:<small>
*::"''Surely the opening vistas of space promise high costs and hardships, as well as high reward. So it is not surprising that some would have us stay where we are a little longer to rest, to wait. But this city of Houston, this State of Texas, this country of the United States was not built by those who waited and rested and wished to look behind them. This country was conquered by those who moved forward-and so will space.''"
::[...]"''The exploration of space will go ahead, whether we join in it or not, and it is one of the great adventures of all time, and no nation which expects to be the leader of other nations can expect to stay behind in this race for space.''"
::[...]"''We set sail on this new sea because there is new knowledge to be gained, and new rights to be won, and they must be won and used for the progress of all people. For space science, like nuclear science and all technology, has no conscience of its own. Whether it will become a force for good or ill depends on man, and only if the United States occupies a position of pre-eminence can we help decide whether this new ocean will be a sea of peace or a new terrifying theater of war.''"
::[...]"''We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard, because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one which we intend to win, and the others, too.''"</small>
 
== Citas ==
*"Hemos de dirigir nuestros asuntos de tal manera que vaya en interés de los comunistas estar de acuerdo sobre una paz genuina, tolerar a cada nación elegir su propio futuro, mientras la elección no se interfiera con el de los otros... Si no podemos eliminar nuestras diferencias, al menos contribuiremos a hacer el mundo más seguro para la diversidad. Porque, en último en análisis, nuestro lazo básico común es que todos habitamos en el mismo planeta. Todos respiramos idéntico aire. Todos nos preocupamos del futuro de nuestros descendientes. Y todos somos mortales." {{fuentes}}
 
*"Perdona a tus enemigos, pero jamás olvides su nombre."{{fuentes}}
 
{{DEFAULTSORT:Kennedy, John Fitzgerald}}
4746

ediciones