Buscar contribucionesExpandirContraer
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽

8 abr 2018

  • 16:1016:10 8 abr 2018 difs. hist. +3 m Así habló ZaratustraEsta frase debe estar traducida desde el francés y tiene un error en español: «Hay, en mí algo inmune, inhumable, insurrecto: mí voluntad. Muda e inalterable, ella transita los años», descubro que nuestra traducción al español de inhumable quiere decir exactamente lo opuesto que en francés que parece ser el origen de la traducción y no el alemán original ("inhumable", que se puede enterrar, en francés lo contrario, insepultable)