Czesław Miłosz

poeta, traductor y escritor polaco
Czesław Miłosz
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 20 años.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Czesław Miłosz (Šeteniai, 30 de junio de 1911– Cracovia, 14 de agosto de 2004) fue un poeta, traductor y escritor polaco; premio Nobel de Literatura de 1980.

Czesław Miłosz (1999)
  • «De la materia desmenuzable ¿qué se puede retener? Nada, si no es la belleza. Así deben bastarnos las flores de los cerezos, y los crisantemos y la luna llena».[1]
  • «El verdadero opio del pueblo es la creencia en la nada después de la muerte; el gran consuelo que trae pensar que no vamos a ser juzgados por nuestras traiciones, avaricia, cobardía y crímenes».[2]
  • «Estamos hechos así: mitad contemplación desinteresas y mitad apetito».
    [Ze jesteśmy tak ulepieni, w połowie z bezinteresownej kontemplacji, iw połowie z apetytu].[3]

Referencias

editar
  1. Bartra (datos.bne). Frases y citas célebres. Grijalbo. p. 209. ISBN 8425315263. 
  2. De Piesek przydrożny ("Perro Callejero"), 1997. Citado en Discreet Charm of Nihilism", The New York Review of Books 1998/11/19
  3. Ryszard Matuszewski: "Moje spotkania z Czesławem Miłoszem‎"; pág. 207. Ed. Wydawn. Literackie, 2004, ISBN 9788308036280. Menciones en GLibros.