Proverbios chinos
artículo de lista de Wikimedia
(Redirigido desde «Chino»)
Proverbios, refranes y dichos de origen chino
editarÍndice:
Top - 0-9 · A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z
– Referencias – Bibliografía –
A
editar- «Alimentar sin instruir, es el pecado de los padres».[1]
C
editar- «Con dinero se puede hacer hablar a los muertos; sin dinero no se puede hacer callar a los mudos».[2]
- «Con el espíritu se avanza más que con el corazón, este nunca va tan lejos».[3]
- ¿Cuál es el más bello siglo de la filosofía? Aquel en que no habían nacido todavía los filósofos«».[1]
- «Cuando bebas en la fuente, recuerda la primavera».[1]
- «Cuando es necesario permanecer firme, conviértete en una montaña».[4]
- «Cuando los hombres se reúnen, ellos escucha, y las mujeres y las hijas se miran».[5]
- «Cuando mejor se comporta el emperador en la capital es cuando se dice que se encuentra enfermo en provincias».[1]
- «Cuando se cae, no es el pié lo que ha fallado».[1]
- «Cuanto menos hablan los príncipes y las mujeres, más cosas dicen».[5]
D
editar- «Dejadle al pueblo todas las ignorancias que no sirvan para engañarle».[1]
- «Diez millones de economías no valen una sola cualidad. Y es más fácil colmar un precipicio que satisfacer el corazón de un hombre».[6]
E
editar- «Ejecuta las cosas difíciles cuando todavía son fáciles».[1]
- «El ciruelo produce en todos los países las mismas flores».[1]
- «El corazón de un niño es como el corazón de Buda».[5]
- «El dinero es sangre y el oro mercancía».[2]
- «El espíritu de las mujeres es de fina plata, y el corazón de cera».[7]
- «El hombre desaparece como la Luna tras la montaña al llegar el alba».[8]
- «El hombre es un siglo, y la yerba una primavera».[8]
- «El mármol al pulimentarle, no es menos frío ni menos duro. Lo mismo ocurre con los cortesanos».[9]
- «El pueblo resulta difícil de gobernar cuando es demasiado inteligente».[10]
- «El que ha desplazado la montaña es el que comenzó por quitar las pequeñas piedras».[11]
- «El que sabe vencer no emprende una guerra».[10]
- «El que se sienta en la silla es un hombre, pero el que la transporta es otro hombre».[5]
- «En medio de tu familia, vive separado de tu familia; en medio del mundo, vive separado del mundo».[1]
- «Ensalzar a tu hijo es alabarte a tí mismo; vituperar a tu padre es deshonrarte».[12]
- «En una esposa se busca la virtud; y la belleza en una concubina».[5]
- «En una nación en lucha, el patriotismo se extiende por doquier».[1]
G
editar- «Ganar un proceso es adquirir una gallina y perder una vaca».[13]
H
editar- «Hay que cruzar el río palpando las piedras».[14]
L
editar- «La desgracia no es aquello que puede evitarse, sino lo que no puede serlo».[1]
- «La gran muralla de China se mantiene aún en pie, pero no así Chin Sing Huang, que la construyó».[8]
- «La lengua de las mujeres es su espada, por eso no dejan que se enmohezca».[15]
- «La más corta vida contiene siglos de dolor».[8]
- «La mujer que deshonra a su marido, hace jurar a su amante que le sea fiel».[16]
- «La naturaleza ha sumido a la mujer bajo el hombre, pero la naturaleza no sabe nada de esclavos».[5]
- «La puerta mejor cerrada es aquella que puede dejarse abierta».[1]
- «Las buenas fuentes se conocen en las grandes sequías; los buenos amigos, en las épocas desgraciadas».[18]
- «Las enfermedades entran por la boca y las desdichas salen por ella».[1]
- «La simplicidad es invisible, puesto que no se puede demostrar jamás».[1]
- «Los golosos se hacen comerciante y los perezosos bonzos».[1]
- «Los palacios de los grandes rebosan de mujeres y las cabañas de los pobres, de hijos».[1]
M
editar- «Más difícil que abrir una tienda para comerciar es mantenerla abierta».[11]
N
editar- «Nada falta en los funerales de los ricos, salvo alguien que sienta su muerte».[2]
- «No satisfagáis jamás hasta la saciedad vuestros deseos; así os proporcionaréis placeres nuevos».[19]
Q
editar- «Quien cabalga sobre un tigre no desciende fácilmente de él».[1]
- «Quien ensancha su corazón, encoge su boca».[20]
- «Quien hace morir de risa, no tiene castigo».[1]
- «Quien ha hecho un nudo tiene que deshacerlo».[21]
- «Quien mienta para alabarse, no dirá la verdad para censurarse».[1]
- «Quien oculta sus faltas es porque quiere cometer otras».[1]
- «Quien pisa con suavidad va lejos».[11]
R
editar- «Recurre a la paz y a la amistad cuando te veas temporalmente obligado a ello; utiliza la guerra y la defensa como política real».[22]
S
editar- «Se debe perdonar todo a aquel que, a sí mismo, no se perdona nada».[10]
- «Si deseas ser justo, llama a tres ancianos».[1]
- «Si tú me das un pecado, yo te recompensaré con una ciruela».[1]
- «Sólo hay dos clases de hombres virtuosos: los que ya están muertos, y los que aun no han nacido».[5]
T
editar- «Todos los ríos van al mar, pero el mar no se desborda».[1]
U
editar- «Una joven es una flor, una mujer un fruto; si el fruto está pasado ¿qué recuerdo quedará de la flor?».[23]
- «Una mujer pudorosa y modesta no se casará por segunda vez; un ministro fiel no deberá servir a dos amos».[24]
- «Un tigre encadenado se deja conducir por un niño; pero si el que le lleva, aunque sea un gigante y vaya armado, le irrita, corre peligro. Lo mismo sucede con el pueblo».[25]
- «Un viaje de diez mil kilómetros empieza por un solo paso».[11]
Referencias
editar- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 Acerete (1967), pp. 190-202.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Acerete (1967), pp. 97-9.
- ↑ Orbaneja (1988), pp. 368-9.
- ↑ Bartra (datos.bne). Frases y citas célebres. Grijalbo. p. 11. ISBN 8425315263.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 Acerete (1967), pp. 48-50.
- ↑ {cita publicación|apellido=de Juan|nombre=Marcela |título=La China que viví y entreví |editorial=La línea del horizonte |fecha=2021|otros=ed y prólogo de Marisa Peiró |isbn=978841759485|página=166}}
- ↑ Orbaneja (1988), pp. 368-9.
- ↑ 8,0 8,1 8,2 8,3 Acerete (1967), pp. 149-50.
- ↑ Orbaneja (1988), pp. 368-9.
- ↑ 10,0 10,1 10,2 Acerete (1967), pp. 73-4.
- ↑ 11,0 11,1 11,2 11,3 Señor (1997), p. 104.
- ↑ Orbaneja (1988), pp. 368-9.
- ↑ Señor (1997), p. 130.
- ↑ Kissinger, Henry. China. ISBN 978-84-8306-945-5; página 415
- ↑ Orbaneja (1988), pp. 368-9.
- ↑ Orbaneja (1988), pp. 368-9.
- ↑ Señor (1997), p. 108.
- ↑ Señor (1997), p. 25.
- ↑ Señor (1997), p. 137.
- ↑ Acerete (1967), p. 119.
- ↑ Kissinger, Henry. China. ISBN 978-84-8306-945-5; página 434.
- ↑ Kissinger, Henry. China. ISBN 978-84-8306-945-5; página 88.
- ↑ Orbaneja (1988), pp. 368-9.
- ↑ Orbaneja (1988), pp. 368-9.
- ↑ Orbaneja (1988), pp. 368-9.
Bibliografía
editar- Acerete, Julio C. (1.ª ed. 1967). Proverbios, adagios y refranes del mundo entero. Bruguera. En Google Libros.
- Orbaneja, Eduardo (1998). El saber del pueblo. Establecimiento tipográfico de J. Pastor, Valladolid, 1890. CIE. ISBN 8493001643.
- Señor, Luis (1.ª ed. 1997/2017). Diccionario de citas. Espasa Calpe. ISBN 8423992543.